A pesar del concepto de dos Estados independientes, soberanos y contiguos que vivan en paz, seguridad y dignidad, el ciclo de violencia parece agudizarse.
尽管梦想两个比邻 独立主权国家处于
独立主权国家处于
 、
、 全
全 状态,享有尊严,但暴力循环却
状态,享有尊严,但暴力循环却

 态势。
态势。
vecino; al lado de
A pesar del concepto de dos Estados independientes, soberanos y contiguos que vivan en paz, seguridad y dignidad, el ciclo de violencia parece agudizarse.
尽管梦想两个比邻 独立主权国家处于
独立主权国家处于
 、
、 全
全 状态,享有尊严,但暴力循环却
状态,享有尊严,但暴力循环却

 态势。
态势。
Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.
整个国际社会已经接受了以色列 巴勒斯坦两国在
巴勒斯坦两国在
 与
与 全中比邻共存
全中比邻共存 构想。
构想。
La resolución 1515 (2003) refleja un amplio consenso dentro de la comunidad internacional sobre la mejor manera de lograr la existencia de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan en condiciones de paz y seguridad el uno al lado del otro.
第1515(2003)号决议反映了国际社会对如何最有效地实现两个国家——以色列 巴勒斯坦——
巴勒斯坦——
 、
、 全比邻相处
全比邻相处 广泛共识。
广泛共识。
Como ha afirmado y reiterado el Cuarteto, una retirada completa y total, realizada con arreglo a la hoja de ruta, sería una medida importante para hacer realidad la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan uno al lado de otro en condiciones de paz y seguridad.
正如四方已经并且再次指出,按照路线图实现完全彻底撤离,是实现两个国家——以色列 巴勒斯坦——
巴勒斯坦——
 与
与 全比邻相处前景
全比邻相处前景 一个重要步骤。
一个重要步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。