Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸

必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
promover las tendencias sanas
西 语 助 手 版 权 所 有Es fundamental para la justicia, y es un disuasorio conveniente en toda la región.
这对伸

必不可少,也是整个区域的一个理想威慑力量。
Se necesitan otros mecanismos para que se imparta justicia.
需要利用其他机制伸

。
Impartir justicia forma parte de esa obligación.
伸

是这项
务的一个因素。
Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.
此外,习惯法不给妇女伸

的权利。
La Fiscalía cooperará con esas iniciativas y las respaldará.
我的办事处将配合和支持这种努力,这些努力合在一起将是对在达尔富尔伸

的必要
作出的全面的反应。
Esperamos justicia, en este sentido, de los organismos internacionales.
我们希望国际机构在这方面伸

。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸

的呼声不可被忽视。
Hacer justicia es importante para que el proceso de consolidación de la paz sea sostenible.
伸

对开展可持续建设和平进程很重要。
Hay que hacer justicia en Darfur.
必须在达尔富尔伸

。
En segundo lugar, la estrategia de la Corte debe garantizar que en realidad se haga justicia.
第二,法院的战略应该确保切实伸

。
Ello reducía el valor de la iniciativa en cuanto a prever una justicia amplia para las víctimas.
这种做法限制了该倡议在全面为受害者伸

方面的效力。
Al procurarse la reconciliación nacional habrá que tener en cuenta debidamente la necesidad de promover la justicia.
实现全国和解的努力应当适当考虑到伸

的必要
。
Debido al derecho de veto, las Naciones Unidas no han podido defender la justicia entre los pueblos.
由于否决权,联合国未能在各国人民之间伸

。
La comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia.
国际社会应竭尽全力,确保为利比里亚人民伸

。
En el contexto nacional se debe seguir prestando atención al diálogo sobre la justicia y la rendición de cuentas.
必须继续注意在全国范围内有关伸

与追究责任问题的对话。
Además, ello serviría para hacer avanzar la causa de la justicia, luchar contra la impunidad y promover la reconciliación nacional.
这样做也有助于伸

,打击有罪不罚现象和促进民族团结的事业。
Los mecanismos para la búsqueda de la verdad y la reconciliación constituyen una medida fundamental para atribuir responsabilidades e impartir justicia.
真相与和解机制是建立问责制和伸

的重要步骤。
¿Tiene la mujer acceso a la justicia cuando se violan sus derechos? ¿Se le brinda a la mujer asistencia letrada?
当妇女的权利被侵犯时她们是否可以伸

,是否为她们提供法律援助?
Para hacer justicia no sólo se requiere la voluntad de la comunidad internacional sino que también la determinación de los Estados afectados.
伸

不仅需要国际社会的意志,而且需要有关各国的决心。
Estamos convencidos de que la Unión puede satisfacer las necesidades de paz sin sacrificar la necesidad de justicia para todas las víctimas.
我们相信,非洲联邦可以满足和平的要求,而不牺牲我们理应为受害者伸

的需要。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。