La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对别歧视的一般
禁止适用于社会生活的所有领域。
La prohibición general de discriminar en razón del género se aplica a todos los ámbitos de la vida social.
对别歧视的一般
禁止适用于社会生活的所有领域。
Desde entonces, la ciudad ha desempeñado un importante papel en la vida social, política, económica y cultural de Azerbaiyán.
自那时起,舒沙市在阿塞拜疆的社会、、经济
文化生活上,发挥了相当重要的作用。
Es importante que nos organicemos y que tratemos de participar plenamente en la vida social, económica, cultural y política de nuestras naciones.
我们有必要组织起来,努力充分参与我们各国的社会、经济、文化生活。
En esos seminarios expertos extranjeros promueven mecanismos y maneras de alcanzar la plena igualdad, en todos los ámbitos de la vida social.
在这些讨论会上,外国专家提出了社会生活各个领域实现完全等的各种方式
机制。
En el período de posguerra, ha habido un visible incremento de la presencia de las mujeres en la vida social y pública.
战后时期,妇女对社会公共生活的参与明显增多。
En este contexto, se dificulta el acceso de los pueblos indígenas a la educación, con sus consecuencias para la vida social y económica.
这样的情况障碍了土著民获得教育的机会,给其社会
经济生活带来后果。
El objetivo de la reforma es crear un sistema de asistencia social que garantice la integración de las personas en la vida social y económica.
按照上述改革,将发展保障个人融入社会经济生活的社会救济制度。
En la sociedad argelina, las mujeres participan en plan de igualdad con los hombres en la vida política, social y económica, garantizada por la Constitución.
在阿尔及利亚社会,正如《宪法》所保证的那样,女与
等地参与经济、社会
生活。
Permítaseme saludar la presencia entre nosotros de otras delegaciones, así como los esfuerzos que actualmente realizan para garantizar que los jóvenes participen en la vida social.
请允许我欢迎其他代表团出席今天的会议,也欢迎他们为确保青年人能够参与社会而进行的持续努力。
También le garantiza que ha de disponer de todas las posibilidades que le permitan participar plena y eficazmente en la vida política, social, cultural y económica de la nación.
国家还保证提供一切机会,使妇女们能够为、社会、文化及经济生活做出全面而有效的贡献。
El entorno propicio al prejuicio en razón del género favorece la persistencia de actitudes discriminatorias y limita mayormente la participación de la mujer en la vida social, económica y política.
别偏见的环境也助长了歧视
态度的持续存在,大大限制了妇女对社会、经济
生活的参与。
Debe establecerse la igualdad de oportunidades entre el hombre y la mujer en la vida profesional, la adquisición de educación y la participación en otras esferas de la vida social.
必须在专业工作、接受教育参加其他领域的社会生活方面为
女创造
等的机会。
No obstante, en el Chad existe consenso respecto de la necesidad de lograr un avance sostenido en esas cuestiones y en otros ámbitos de la vida social, económica y política.
然而,在乍得,人们一致认为需要在这些问题与社会、经济
生活有关的领域持续取得进展。
Por consiguiente, el Gobierno de Burundi hace un llamamiento a la comunidad internacional para que respalde firmemente los esfuerzos que realiza para reintegrar a esos niños a la vida social y económica.
因此,布隆迪府呼吁国际社会坚定地支持将他们重新融入社会
经济生活的努力。
Sin lugar a dudas, la protección y asistencia de los desplazados internos es particularmente importante para estabilizar los países afectados, restaurar la vida social y económica y sentar las bases del desarrollo.
无疑,保护帮助境内流离失所者在稳定受灾国家局势、恢复经济
社会生活,以及在为发展铺
道路方面尤为重要。
Ese análisis de género indica que las esferas en que las mujeres son objeto de discriminación en comparación con los hombres son la vida social y pública, y los procesos de la adopción de decisiones.
这种对比鲜明的别分析表明,妇女比
子更容易遭到歧视的领域是社会
公共生活领域以及决策过程。
En realidad, a pesar de la tensión y de la violencia que se registró en el proceso electoral, desde entonces el Togo ha seguido logrando progresos tangibles al organizar de manera pacífica su vida social y política.
事实上,尽管选举过程中发生了紧张局势暴力,但自那时以来,多哥在
整顿其社会
生活中继续取得明显的进展。
Entre los numerosos aspectos de la vida social en los que es preciso tener en cuenta los intereses de las minorías figuran la planificación de las políticas en materia de educación, sanidad, nutrición pública o vivienda y asentamiento.
教育策、保健
策、公共营养
策或住房
住区
策等社会生活各个方面
策的制订都应当考虑到少数群体的利益。
La aplicación de la Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género debería afectar a la posición de las mujeres en lo tocante a su participación en todas las esferas de la vida social (económica, cultural, etc.).
《波黑两等法》的实施当会影响妇女对参与各个领域(经济、文化等)社会生活的立场。
Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
哈萨克斯坦府努力使他们在
等的条件下参与社会生活,并且将消除由于民族、种族
宗教原因导致的社会分裂、保护传统
文化以及为他们的发展提供新的机会作为优先事项。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。