Los ejemplos que se dan a continuación son indicativos, pero de ningún modo exhaustivos.
以下 例子是代
例子是代 性
性 ,但并非仅此而已。
,但并非仅此而已。

Los ejemplos que se dan a continuación son indicativos, pero de ningún modo exhaustivos.
以下 例子是代
例子是代 性
性 ,但并非仅此而已。
,但并非仅此而已。
En el párrafo 2 figura una lista indicativa de algunas de esas categorías de tratados.
第2款开列了此类条约 指示性清单。
指示性清单。
Una evaluación insatisfactoria no necesariamente era indicativa de un fracaso, una mala administración o un fraude.
评分较差并不一定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。
Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.
可以认为,近来关于拉法过境点 协定是取得进展
协定是取得进展 一个
一个
 。
。
La respuesta que demos a esta catástrofe será ni más ni menos un indicativo de nuestra condición humana.
 们对这次灾害
们对这次灾害 反应无疑是在衡量
反应无疑是在衡量 们共同
们共同 人性。
人性。
En el anexo de la presente adición figura un desglose indicativo de los costos adicionales estimados por principal categoría de gastos.
本增编附件列出按主要支出类别开列 估计增加费用
估计增加费用 细目,以供参考。
细目,以供参考。
Por sí mismo, el derecho de respuesta no constituye un diálogo, ni tampoco es indicativo de que tal diálogo vaya a tener lugar.
答辩权本身并不构成对话,也不 明这样
明这样 对话将
对话将 发生。
发生。
En el informe siguiente es preciso incluir detalles con respecto a todos los organismos internacionales mencionados y estadísticas indicativas de los aumentos en el presupuesto.
下次报告应当提供有关国际机构 详细信息以及显示预算增长
详细信息以及显示预算增长 统计数据。
统计数据。
Será difícil llegar a un consenso en cuanto a la lista indicativa de tratados que permanecerían vigentes durante un conflicto armado; además, esa lista no es necesaria.
人们很难就武装冲突期间仍有效 条约例举性清单达成协商一致。
条约例举性清单达成协商一致。
Afirmó que la introducción de la escala indicativa de contribuciones voluntarias sería una medida adecuada y dijo que esperaba que de esa manera aumentaría la cantidad de donantes.
在这方面,他指出引进实行

 指示性
指示性 费分摊比额
费分摊比额 制度是迈向正确方向
制度是迈向正确方向 一个步骤,他
一个步骤,他 示希望通过发动竞争,激励私营部门提供
示希望通过发动竞争,激励私营部门提供
 捐款和支持。
捐款和支持。
El Comité Especial recomienda que queden recogidas en la base de datos las denuncias no especificadas, porque pueden ser indicativas de un problema que exija una respuesta directiva.
特别委员 建议数据库跟踪非特指
建议数据库跟踪非特指 指控,因为它可能是需要作出管理方面反应
指控,因为它可能是需要作出管理方面反应 问题。
问题。
Otro aspecto de los resultados de la gobernanza ambiental a nivel internacional es la fase experimental en que se encuentra la escala de cuotas indicativa de carácter voluntario.
国际环境管理进程所取得 成果
成果 另一层面涉及指示性
另一层面涉及指示性
 捐款分摊比额
捐款分摊比额 试行阶段工作。
试行阶段工作。
Los datos de que se dispone son indicativos de la función extremadamente importante que desempeña la mujer en la gestión sostenible de los bosques en la Federación de Rusia.
所得 数据
数据 明,妇女在俄罗斯联邦
明,妇女在俄罗斯联邦 可持续森林管理方面发挥着极其重要
可持续森林管理方面发挥着极其重要 作用。
作用。
Ello es indicativo de la actitud de la inmensa mayoría de los Estados miembros de la comunidad internacional respecto de la reglamentación jurídica internacional de los conflictos armados internos.
这 明了国际社
明了国际社 绝大多数成员国对以国际法律规范国内武装冲突所持
绝大多数成员国对以国际法律规范国内武装冲突所持 态度。
态度。
Esta explicación puede ser indicativa de la opinión de ambas partes de que los acuerdos, que se concertaron cuando esos fenómenos todavía no existían o eran insignificantes, han quedado obsoletos.
这种解释可以 明双方
明双方 想法,认为在缔结协定时,这些
想法,认为在缔结协定时,这些 象要么不存在,要么并不严重,因而,这些协定
象要么不存在,要么并不严重,因而,这些协定 在已经过时。
在已经过时。
La Conferencia ha asignado ya la suma de 11.968 dólares en el presupuesto indicativo, de modo que se necesitaría la cantidad de 517.561 dólares para aumentar su nivel al 15%.
缔约方大 已经在指示性预算中拨款11,968美元,因此为增加到15%而需要
已经在指示性预算中拨款11,968美元,因此为增加到15%而需要 金额是517,561美元。
金额是517,561美元。
Las referencias al voluntariado en los Informes nacionales sobre el desarrollo humano son indicativas de la medida en que el voluntariado está incorporándose en la corriente principal de pensamiento sobre el desarrollo.
在《国家人类发展报告》中提到志 服务,
服务, 明志
明志 服务已在多大程度上进入有关发展
服务已在多大程度上进入有关发展 思考
思考 主流。
主流。
Corresponde al modelo adoptado por el PNUMA, con su “escala indicativa de contribuciones voluntarias”, que orienta a los donantes para fijar sus niveles de contribuciones voluntarias para los recursos del programa básico.
这是环境规划署采用 模式。 该模式制定有“
模式。 该模式制定有“
 捐款指示
捐款指示 ”,用于指导捐助者确定
”,用于指导捐助者确定 己给核心方案资源
己给核心方案资源

 捐款数额。
捐款数额。
El hecho de que solamente un 45% de los miembros de la Cuarta Comisión votan regularmente por la renovación del mandato del Comité Especial es indicativo de la opinión que tiene la comunidad internacional sobre su labor.
第四委员 只有大约45%
只有大约45% 成员定期投票延续特别委员
成员定期投票延续特别委员
 授权,这
授权,这 明国际社
明国际社 对其工作
对其工作 看法。
看法。
En ese sentido, Armenia debería seguir recibiendo asistencia internacional para poder cumplir sus compromisos, de conformidad con el punto A de la lista indicativa de medidas que una Reunión de las Partes podría adoptar respecto del incumplimiento.
在此方面亚美尼亚应能继续得到相关 国际援助,从而使它得以依照缔约方
国际援助,从而使它得以依照缔约方 议可能针对违约问题采取
议可能针对违约问题采取 措施指示清单A项履行其所作相关承诺,然而缔约方
措施指示清单A项履行其所作相关承诺,然而缔约方 议谨此通过本决定,并根据缔约方
议谨此通过本决定,并根据缔约方 议可能针对不遵守情事采取
议可能针对不遵守情事采取 措施
措施 指示性清单B项,告诫亚美尼亚如果它不能及时恢复到遵约状态,缔约方
指示性清单B项,告诫亚美尼亚如果它不能及时恢复到遵约状态,缔约方 议便
议便 考虑采取指示性措施清单C项中所列措施。
考虑采取指示性措施清单C项中所列措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其
动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不代
达内容亦不代 本软件
本软件 观点;若发
观点;若发 问题,欢迎向
问题,欢迎向 们指正。
们指正。