Me hace falta otro paño para secar la mesa.
我
再来
块抹布擦桌子。


Me hace falta otro paño para secar la mesa.
我
再来
块抹布擦桌子。
Hace falta corazón para enfrentar las dificultades.
正视困难


.
No hace falta armar tanto jaleo para limpiar la habitación.
打扫
下房间没有必
这么大折腾.
No hace falta que te lo diga, puesto que ya lo sabes.
我不必再
了, 因为你已知道.
¿De verdad hace falta regular el velo en clase?
真的
定期定制面纱吗?
Hace falta voluntad para superar las dificultades que uno encuentra en su camino de avance.
个人
想克服前进道路上的困难是
有毅力的。
Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.


名独立的调解人来达成协议。
No hacía falta que dijese nada, su cara era todo un poema.
你什么都不用
了,你的表情告诉了我们
切。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们
多


与艺术精神。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Hace falta tener músculo para subir este refrigerador al segundo piso.
得有力
才能把这个冰箱送到二楼。
Puedes utilizar mis cosas si te hace falta.
如果你有
的话,可以用我的东西。
También hacen falta resultados tangibles en el ámbito del desarme nuclear.
还
核裁军取得实质的成果。
Hacen falta mucho liderazgo, determinación y coherencia para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
更大的领导作用、决心和连贯性是实现我们发展目标的必
条件。
No obstante, hace falta socorro y asistencia continuados en materia de medios de subsistencia.
但仍
救济和生计援助。
Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.
对受外来冲击或自然灾害影响的国家,
采取特殊的措施。
No obstante, hacen falta más reducciones, además de las previstas en ese Tratado.
但是
作出比条约规定更多的不可能逆转的裁减。
Hará falta aplicar con determinación los planes y las propuestas que hemos acordado.
它将
求坚决执行我们已经商定的计划和提案。
Este dinamismo y agilidad también hacen falta a escala mundial.
在全球
级也
这种动力和机敏。
No hace falta que esos países se hallen en el mismo continente.
这些国家甚至有可能不在同
个洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。