De vez en cuando me viene un extraño mareo.
时不时会感到恶心晕眩。

组的人.
种式
在

家显得古怪.
与他的计划无关.
讨论的问题毫不相干.
件事情.
的;外
人;外
义词De vez en cuando me viene un extraño mareo.
时不时会感到恶心晕眩。
Esto lo saben propios y extraños, amigos y enemigos.
这件事自己人和外来人,朋友和敌人都知道。
Me extraña que todavía no lo sepas.
真奇怪你现在还不知道
件事情。
No es extraño eso, dada su significación.
既然他的思想是
,
件事情也就不足为奇了。
Las extrañas criaturas que aparecían en la película daban terror.
电影中的
几个怪物让人感到恐怖。
Lo que dices es extraño a lo que discutimos.
你讲的跟
讨论的问题毫不相干。
Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处可以听到人
对
件怪事的议论。
Es extraño que no esté ya aquí.
他现在还没到真有些奇怪.
No digas eso delante de extraños.
你别对外人说
件事情。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。
Está haciendo un tiempo extraño.
天气有点怪。
¿Por quéme extrañas últimamente?
最近你为什么和
疏远?
Extraño su actitud.
对他的态度感到奇怪。
Es un viejo extraño.
他是一个古怪的老头。
Soy extraño a su proyecto.
与他的计划无关。
Resultaría extraño que un Estado declarase que la convención se aplicaría sólo si las partes así lo hubieran convenido.
一
声明公约只在当事人约定适用时才适用,这种做法很奇怪。
Este cuento narra lo que le sucedió a una niña que se metió en un agujero siguiendo a un extraño conejo.
这个故事讲述了一个小女孩跟着一只奇怪的兔子走进一个洞穴后发生的事。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人不解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
El Presidente (habla en inglés): Les vuelvo a dar la bienvenida; en las Naciones Unidas tenemos una manera extraña de celebrar las fiestas.
主席(以英语发言):
欢迎成员
今天晚上回来参加会议;
在联合
有一些庆祝节日的奇怪方式。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
在
个经“协商一致”——
毫不犹豫地把这个词放在引号中——同意的奇怪的文件中,这些问题本应该成为整篇涉及的核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。