1.Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
我们现在正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
2.Sobre la base de nuestra experiencia en la región del Caribe, tenemos una universidad común para el Caribe anglófono.
根据我们在加勒比地区经验,我们为讲英语加勒比人建立了一所普通大。
3.Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.
4.Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教机构无论是法语机构、英语机构还是其他机构,都受《私立教育法》有关规定管辖。
5.En nuestra región, tenemos un sistema común de exámenes para todas las escuelas del Caribe anglófono bajo los auspicios de la Universidad de las Indias Occidentales, de manera que el examen que se da en Trinidad es el mismo en Jamaica o en Saint Kitts.
6.Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
7.La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.
8.En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
9.Existían excepciones a esa regla, en particular en el caso de los "niños cuya madre o padre fuera ciudadano del Canadá y hubieran asistido o asistieran a una escuela primaria o secundaria anglófona en el Canadá; lo mismo se aplicaba a sus hermanos y hermanas, siempre que esa instrucción constituyera la parte principal de la enseñanza primaria o secundaria recibida por el niño en el Canadá" (apartado 2 del párrafo 73 de la Carta de la Lengua Francesa).