Está por terminarse un “Manual sobre el tráfico ilícito” elaborado por el OIEA.
原子能机构编写《非法贩运问题手册》的工作即将完成。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还衡量和分析的必要技术能力问题上供了指导。
También llevó a cabo misiones en varios Estados sobre medidas de respuesta de emergencia.
它还派团到若干国家指导它们如何准备应付事故。
No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.
他们不需要听到于怎样做最符合他们的最佳利益的虚伪的说教。
Los países proveedores están tratando de ejercer mayor vigilancia sobre sus controles de exportación.
供应国目前其口控制方面正努力保持更大的警惕性。
Esta idea ha dado pie a un debate sobre los regímenes discriminatorios.
这想法已导致有歧视性制度的辩论。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应执情况报告中应予以说明。
El Gobierno tiene previsto estudiar las consecuencias de la poligamia sobre los hijos.
政府打算研究夫多妻制对儿童的影响。
Por lo tanto, no se hacen observaciones específicas sobre las recomendaciones y las conclusiones.
因此,对建议和审计结果没有具体评论。
La OCDE y Eurostat proporcionan datos complementarios sobre los países desarrollados.
经合组织和欧洲统计局供了发达国家的补充数据。
El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.
3日,向议会于延长的表决。
La Convención sobre los Derechos del Niño ha sido ratificada prácticamente por todos los países.
《儿童权利公约》几乎得到了普遍批准。
¿Se ha efectuado alguna investigación sobre el tema?
是否对这问题正研究?
En las evaluaciones de las repercusiones socioeconómicas se deben incluir mediciones sobre cuestiones de género.
社会经济影响评估应包括两性平等评估的内容。
Las estadísticas sobre delitos muestran una tendencia positiva.
犯罪数据呈现良好的趋势。
¿Quedarían las propuestas de reforma viables subordinadas a un acuerdo sobre el Consejo?
就安理会问题达成协议前,本可采取动的改革项目是否就必然无所作为?
Los miembros recordarán que debatimos ampliamente la propuesta sobre el desarme nuclear.
各位成员可能记得,我们广泛讨论了于核裁军的建议。
La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.
亚美尼亚于封锁的指控没有法律依据,纯属杜撰。
Por sobre todo, exhortamos a todos los Estados a que así lo hagan.
最为重要的是,这正是我们呼吁所有国家做的事。
Esas reuniones han tenido efecto positivo sobre el funcionamiento del Tribunal.
这些会议对本法庭运作产生了积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta ese otro modelo, sobre todo el blanco.
我喜欢那双样式的,尤其是那双白色的。
Y sobre cada gotita se le pone un ojo.
在每滴巧克力液上,放只眼睛。
Para el capataz, conducir el paso es una responsabilidad y sobre todo, un honor.
对于领头的人来,路不仅是种责任,更是种光荣。
Por ser sostenible, respirar aire puro y caminar sobre suelo verde.
为了可持续发展,呼吸新鲜空气,拉近与自然的距离。
Y tengo la tos seca, también. Y sobre todo me duele el cuerpo entero.
我还干咳。尤其是感到全身痛。
Estas fotos obtuvieron el primer premio de reportajes sobre la vida cotidiana.
这些照片是日常生报道的等奖。
Si estudias francés, necesitarás saber cosas sobre los países donde se habla francés.
如果你学了法语,你需要知道法语的国家的文化知识。
Viaja muchas veces al año y escribe artículos sobre los viajes.
他这年旅行了很多次,并且他写了些关于旅行的文章。
Amarás a Dios sobre todas las cosas.
、你要爱神胜过。
Hola, hola, soy la profe Mónica, creadora de contenido educativo sobre ortografía y gramática.
家好,我是莫妮卡教授,正字法和语法方面的教育内容创作者。
¿Desea ver un video tutorial sobre la maniobra Heimlich...en caso de obstrucciones alimenticias?
想要观看段有关… … 食物窒息的海姆立克急救法的指导视频吗?
Recordad siempre que lleváis el prestigio y la imagen de España sobre vuestros hombros.
请永远记住,你们肩负着西班牙的声望与形象。
En 1935, Frida lee en el periódico la noticia sobre este crimen.
1935 年,弗里达在报纸上读到了有关这罪行的新闻。
¿Has aprendido algo nuevo sobre el Vino de España?
你是否对西班牙葡萄酒有了新的认识呢?
No hay empresa que no se construya sobre pilares humanos.
没有家公司不是建立在人力的基础上的。
Es una forma corta, directa y, sobre todo, coloquial.
但这种法更简短直接,更口语化。
Siempre me divertía y, sobre todo, me relajaba.
我总是很开心,尤其是让我放松。
Pero sobre todo, Toledo tenía otro problema.
但最重要的是,托莱多还有另个问题。
Y sobre él, se pone una capa de frosting que será el relleno.
在饼干上,抹些糖霜,这样它就被包住了。
Esto incluye a Joel David Moore, que interpretó al experto sobre Pandora, Norm Spellman.
包括扮演潘多拉专家诺姆·斯贝尔曼的乔尔·摩尔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释