Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目 1. 负责出纳股的金
1. 负责出纳股的金 工作。
工作。
erario; arca
Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目 1. 负责出纳股的金
1. 负责出纳股的金 工作。
工作。
Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.
目 3. 修订出纳股的业务程序、现金管理/金
3. 修订出纳股的业务程序、现金管理/金 程序
程序 内部控制程序。
内部控制程序。
El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.
人口基金同开发计划署就服务级协议展开了讨论,以期审查开发计划署金 的业绩
的业绩

 费用增加因素。
费用增加因素。
Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo.
纳米比亚还呼吁在第四次重建基金金 的时候,增加用
的时候,增加用 可持续管理土地的资源数量。
可持续管理土地的资源数量。
El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.
当前,由

 资源,并由
资源,并由 工作压力,该股的工作人员没有得到适当的交叉培训,无法利用金
工作压力,该股的工作人员没有得到适当的交叉培训,无法利用金 产品
产品 服务可能出现的改进。
服务可能出现的改进。
La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.
(a) 向养恤金受益人支付一次性 定期养恤金,并负责支付行政支出;(b)
定期养恤金,并负责支付行政支出;(b)  导
导 控制业务金
控制业务金 活动、现金流动
活动、现金流动 现金管理;(c) 经管银行账户,监督基金与银行之间的业务往来。
现金管理;(c) 经管银行账户,监督基金与银行之间的业务往来。
En el párrafo 264, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respectaba a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definieran las responsabilidades mutuas.
在第264段,人口基金同意委员会的建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署金 的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基金有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署的最新服务级协议,规定各方责任。
的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基金有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署的最新服务级协议,规定各方责任。
En el párrafo 264 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respecta a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definan las responsabilidades mutuas.
在报告第264段里,人口基金同意委员会的建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署金 的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基金有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署的最新服务级协议,规定各方责任。
的管理情况的审计结果的影响,以应对与人口基金有关的所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署的最新服务级协议,规定各方责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。