Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力
可贵进程。
Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
联合国如今已走上了重新调整和恢复活力
可贵进程。
Lo mejor sería reestructurarlos de manera que gocen de la confianza del personal y de la administración.
最

法就是重新调整调查小组,使其获得
作人员和管理当局双方
信任。
Sobre la base de los resultados obtenidos, el ACNUR ha revisado y perfeccionado su estrategia para el proyecto.
根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。
La etapa de transición que atravesamos trae como consecuencia la adaptación a las nuevas condiciones internacionales y su redefinición.
我们正在经历一个过渡时期,面对新
国际状况进行调整和重新定位。
Por otro lado, procuran reajustar sus políticas y su capacidad para integrarse de manera efectiva en la economía mundial.
另一方面,它们也正在努力重新调整政策与技巧,以有效地融入世界经济。
La actualización del Fondo tiene por objeto salvar vidas, pero no podemos dejar de lado la recuperación después de los desastres.
对基金进行重新调整
目
是拯救生命,但我们不能
视灾后复原问题。
El mayor cambio en la labor de las bibliotecas de las Naciones Unidas será la reorientación de sus servicios hacia prioridades operacionales.
联合国图书馆
作
最大变化将是根据业务优先事项重新调整服务。
También necesita un diálogo permanente con sus asociados para ajustar la asignación de esos recursos a la luz de sus necesidades de desarrollo.
我们还需要同我们
伙伴展开持续
对话,以根据我们
发展需求而重新调整。
Con miras a readaptar los recursos a las necesidades de la División de Análisis de Políticas y Asuntos Públicos, se abolió la Subdivisión de Asuntos Públicos y Asuntos Interinstitucionales.
为重新调整资源以满足政策分析和公共事务司
需要,取消了公共事务和机构间处。
Mi delegación apoya los objetivos de la actualización del Fondo, en especial el de reforzar los elementos básicos de la respuesta humanitaria en situaciones de crisis con financiación insuficiente.
我国代表团支持重新调整该基金,特别是改善融资不足
危机局势中
人道主义

作。
Dicha reorientación es necesaria para ayudar a los refugiados palestinos a prepararse para contribuir a cualquier cambio positivo que pueda producirse en la región en los próximos años y aprovecharlo.
这次重新调整方向是必要
,有助于巴勒斯坦难民促进和利用今后数年该区域局势可能发生
任何积极变化。
Pasando ahora al tema de la mejora del Fondo Renovable Central para Emergencias, Guatemala apoya la necesidad de modernizar dicho Fondo y agradece la propuesta contenida en el informe del Secretario General.
我现在谈一谈加强中央
循环基金问题,危地马拉同意必须按照当前需要重新调整该基金,并对秘书长报告载有
这方面提议表示欢迎。
Como bien se indica en el Informe sobre la situación social en el mundo, nuestras políticas deben ser reestructuradas en tanto que estén generando o promoviendo tendencias que son moral y políticamente inaceptables.
象关于世界社会状况
报告中所表明
那样,必须重新调整我们
政策,因为这些政策正在造成或促进在道德上和政治上无法接受
趋势。
Por tanto, se propone la mejora y modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias para transformarlo en un Fondo Central para la acción en casos de emergencia incorporando un componente de donación.
因此建议提升现有中央
循环基金
地位,将其重新调整为中央
反
基金,增设赠款部分。
A fin de hacer frente al aumento de la carga de trabajo, la Sección ha racionalizado algunos procesos y el personal ha reorganizado la forma en que trabaja a fin de aumentar la eficacia.
为了
付
作量
增加,该科已简化了一些程序,而且
作人员重新调整了他们履行职责
方式,以便更有效地
作。
Se trata de un claro ajuste positivo para redistribuir la menor renta disponible en medio de las condiciones de los últimos cinco años, a costa sin embargo de una importante reducción de la productividad del trabajo.
这是一种明显
积极调整,重新分配在过去5年中缩减
收入,然而代价是劳动生产力
严重下降。
Para ello, la División está reforzando su capacidad mediante la utilización de un modelo de gestión matricial entre las secciones y dentro de ellas, la reclasificación de los puestos existentes y el fortalecimiento de los puestos clave.
为迎接这些挑战,方案司正在加强能力,在各科之间和各科内部采用一个矩阵管理模式,重新调整现有员额,加强关键职位。
Deberían reestructurarse las políticas de precios e impuestos sobre el petróleo para que reflejen su costo real como recurso no renovable, teniendo en cuenta los intereses sociales, económicos y ambientales de los países tanto consumidores como productores.
石油
定价和税收政策
予重新调整,使之反映出其作为一种可耗竭资源
真正成本,其中
考虑到消费国以及生产国在社会、经济和环境方面
关注事项。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批
资源将用来重新调整基金
投资构成,以赶上投资环境
发展,并为下个十年打下牢固
基础。
Apoyamos la modernización del actual Fondo Renovable Central para Emergencias con el objetivo de responder rápidamente a las emergencias y, en particular, para responder a las emergencias olvidadas o insuficientemente financiadas, muchas de las cuales se encuentran en África.
我们支持重新调整目前
中央
循环基金,以使它能够对各种紧
情况,尤其是对被遗忘或供资不足
紧
情况作出快速反
,许多此类紧
情况都发生在非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。