Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然宣布了首领
。
últimas palabras; testamento
西 语 助 手Reunió a los terroristas y los leyó el testamento del jefe.
他把暴徒聚集起来然宣布了首领
。
Mi tío me dejó la casa de la playa en su testamento.
我叔叔在里把海边
房子留给了我。
No pudieron encontrar el testamento, así que la herencia la repartió un juez.
找不到了,所以
产只能由法院分配。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,意愿决定
生效:
单方意思表示即可独
自主地决定
成
。
Lamentablemente el padre murió sin haber hecho testamento.
不幸是,他父亲未留
而亡故。
Es el parentesco por línea masculina.
与是父系亲属关系。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果配偶被排除在继承
范围之外,该配偶将得不到任何财产。
Si el testador hace testamento después de haberse casado y no tiene hijos, su testamento se ejecutará tal y como está.
如果在婚
但无子女,将按
执行。
El Centro de Asistencia Jurídica intentó en vano ante el albacea de la herencia que Ruby fuese considerado como legítimo heredero del padre.
法律援助中心与其财产执行
交涉,要求将Ruby 视为财产合法继承
,但没有结果。
Todo druso tiene derecho a revocar o a modificar su testamento: la expresión de la voluntad definitiva del testador es fundamental para hacer testamento.
德鲁兹教派居民有权撤消或修改他们
,
最终意愿是
关键问题。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承在
死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
En caso de que una persona muriere intestada o de que su testamento no tuviere validez, los bienes se distribuirán con arreglo a la legítima división de las hijuelas.
在未或
无效
情况
,按照法定继承分配
产。
En términos de la legislación de Namibia, los hijos nacidos fuera del matrimonio no pueden heredar el patrimonio de sus padres biológicos si éstos mueren sin haber hecho testamento.
根据纳米比亚法律,非婚生子女不能继承其亲生父亲未留财产。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未
或者
无效
情况
才适用于德鲁兹教派。
Sin embargo, si no tiene hijos, el testamento hecho antes de casarse será ejecutado después de que la esposa o el marido haya recibido los bienes correspondientes a su hijuela (fard).
但是,如果他无子女,婚前所将在丈夫或妻子分得法定财产份额
再执行。
Sobre la base de la igualdad de legar o heredar bienes mediante un testamento o las leyes, las mujeres gozan de oportunidades plenas de ejercer los mismos derechos que el hombre en materia de herencia.
根据平等提供给他财产和根据
或法律继承财产
规定,妇女有充分
机会在继承领域行使与男子平等
权利。
Si un hombre que sufre una enfermedad terminal se casa y la dote vitalicia de viudez de su esposa es mayor que la de otras mujeres consideradas sus iguales, el monto adicional se supeditará a las disposiciones testamentarias.
如果是一位病入膏肓男子结婚,且妻子
彩礼多于她
同辈,则多余
彩礼将按
处置。
Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija —o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos— dicho testamento quedará invalidado.
如果在婚前
,然
结婚生子,或者在结婚
生子前
,他
便失去效力。
La discriminación tiene sus raíces no sólo en creencias y costumbres de la sociedad sino en las propias leyes, como la Ley islámica sobre matrimonio y divorcio, y la Ley sobre testamentos, en que se estipula que rigen las normas religiosas.
歧视不仅根源于社会信仰和生活态度,也根源法律本身,比如《穆斯林结婚和离婚法》及《法》,这些法律都规定应以宗教法为准。
Si la persona fallecida hubiere hecho testamento antes de haberse casado y después se hubiere casado sin tener hijos, el testamento se ejecutará una vez que se haya adjudicado a la esposa o al marido la parte legítima que le corresponda.
如果被继承在婚前
,然
结婚但无子女,将在妻子或丈夫分得法定份额
再执行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。