1.La cooperación regional consiste en mancomunar recursos y ayudarse mutuamente para preservar y defender la paz y la seguridad mundiales.
区域合作就是要汇集,彼此协助,以维护捍卫全球平与安全。
2.También es necesario intensificar la cooperación económica con las regiones de los pequeños Estados insulares en desarrollo, incluso mediante la puesta en común de recursos.
还有必要加强小岛屿发展中国家区域内的经济合作,包括通过汇集加强合作。
3.Acordarían combinar sus recursos, fijarían metas de financiación para un período de varios años y decidirían una distribución estable de la carga (incluidas, si las hubiera, las contribuciones del sector privado).
4.Tomando como base las actuales iniciativas, la Alianza permitirá a Asia y África reunir sus recursos y su experiencia para ponerlos al servicio de un desarrollo que tenga como centro al ser humano.
在现有倡议的基础上,伙伴关系将使亚洲非洲得以汇集专门知识,促进以人为本的发展。
5.Entre tanto, la Asamblea General debe estudiar en profundidad los diversos mandatos y órganos de las Naciones Unidas relacionados con el terrorismo con miras a eliminar las duplicaciones, unificar los recursos y centralizar la toma de decisiones.
6.Se subraya en los informes la importancia que sigue teniendo la colaboración y la cooperación internacional para evitar la duplicación y las fricciones entre instituciones de investigación y para reunir fuentes complementarias de financiación para la realización de proyectos integrados.
7.Este sistema unirá numerosos recursos de observación espacial en el espacio y de bases de datos que se utilizan actualmente en el mundo entero y creará una red sostenible para la distribución de datos y productos de información y servicios.
8.El objetivo principal de la red es convertir esos centros en centros regionales de aprendizaje que puedan mancomunar recursos y realizar investigaciones en ámbitos de importancia para los países en desarrollo, como la salud, la agricultura y el medio ambiente.
9.En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.
10.A estas iniciativas, la OTAN puede aportar su gravitación política y sus mecanismos bien establecidos en el plano euroatlántico, tales como el Proceso de planificación y examen (PARP) de la Asociación para el Progreso, el apoyo del Plan de Acción de la Asociación contra el terrorismo, la capacidad para utilizar los recursos de los países aliados, la evaluación y los conocimientos especializados de inteligencia, los conocimientos especializados en materia de represión del contrabando, la experiencia en materia de tráfico de armas pequeñas y ligeras y las capacidades de formación y educación.