La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.
装饰风格调和了墙壁和家具
颜色。
conveniente; armonioso; armónico; mediar; conciliar; concertar; hacer concesiones; transigirse
西 语 助 手La decoradora armonizó el color de las paredes con los muebles.
装饰风格调和了墙壁和家具
颜色。
Consideramos que las dos palabras “moderado” y “talibanes” son incompatibles; un oxímoron.
我们认为,“温和”和“塔利班”是两个不搭界
词:不能调和
矛
。
El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.
准则草
3.1.13 试图调和这两种显示互相对立
看法。
Es fundamental que los gobiernos y los donantes reconcilien estas contradicciones a escala nacional.
各国政府和捐助者亟需在国家一级调和这些矛
。
Con el proyecto se pretende fomentar la conciliación entre la diversidad y la cohesión social.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
De manera que tenemos que conciliarlas.
因此,我们必须对此加以调和。
El programa de producción limpia de la ONUDI procura conciliar el desarrollo industrial con las preocupaciones ambientales.
工发组织
清洁生

注重调和工业发展与环境关切之间
矛
。
De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.
经修
后
第二号议定书如果能够得到

实施,将在调和人道主义关切与军事需要
面迈出重要
一步。
El Presidente (habla en inglés): ¿Hay alguna otra observación sobre cómo conciliar estas dos propuestas?
主席(以英语发言):是否还有人就这两个提
或如何调和这两个提
发表评论?
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只审视这两个提
,看看我们可否调和公平和平等概念。
Los países en desarrollo procuran conciliar objetivos de política contradictorios en un afán por abrir sus mercados de energía.
发展中国家试图开放能源市场时,希望能够调和竞争政策目标。
Es necesario conciliarlos todos.
必须对所有这一切进行调和。
Es probable que ese proceso consultivo, de debate y acuerdo, nunca hubiera tenido lugar en la historia del Iraq.
这种协商进程、辩论和调和,可能在伊拉克
历史上从未发生过。
Por último, las tensiones y las contradicciones en el seno del sistema político internacional exigen una reconciliación, o una solución.
最后,国际政治体制内
紧张和矛
要求,即使不能实现解决,也应实现调和。
Se han redactado normas y procedimientos sobre la redistribución y la reposición de esas existencias, pero todavía no se han finalizado.
有关这些储存
轮调和补给
政策和程序已草拟,但尚未最后
定。
15.7 El ONU-Hábitat mantiene oficinas de enlace en Nueva York, Ginebra y Bruselas, cuyas funciones principales son coordinar, armonizar y representar.
7 人居署在纽约、日内瓦和布鲁塞尔设有办事处,其主要职能是协调、调和与代表。
Su delegación se esforzará por conciliar las necesidades de la Misión con las recomendaciones del Secretario General y la Comisión Consultiva.
乌干达代表团将努力在特派团
需求同秘书长和咨询委员会
建议间进行调和。
Por consiguiente, movidos por nuestras preocupaciones de seguridad en las fronteras, hemos emprendido iniciativas de mediación para reconciliar a los beligerantes.
因此,我们出于对边界安全
考虑,展开了调解行动以调和交战各
。
Espera con interés recibir un informe sobre la aplicación del mecanismo de coordinación y armonización descrito en el párrafo 10 del informe.
他期待收到一份关于执行该报告第10段内所述
协调和调和机制
报告。
La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.
安全理事会
改革是一个生动例子,说明了调和191个国家
利益是多么困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。