Se practican rigurosas economías en este país.
这个国家厉行.
economiazar; ahorrar
Se practican rigurosas economías en este país.
这个国家厉行.
Por razones de economía, sólo se ha hecho una tirada reducida del presente documento.
为起见,本文件仅作少量印发。
La aprobación de esta propuesta permitirá lograr ahorros importantes.
接受这样一个建议,能有效地资金。
Los préstamos de la Caja de Previsión no se consideran un activo de inversiones.
储金贷
不得视为投资资产。
La Caja no cobra interés alguno por este servicio.
储金不对融资收取任何利息。
Sin duda sería posible realizar otras economías en esa esfera, y convendrá discutirlo.
在这方面无疑还可以进一步,
就此展开讨论。
A falta de esa cláusula, el consorcio carece de incentivos para economizar.
由于没有列明这项条,该企业集团也失去确保
动力。
Para tal fin, el Organismo tiene previsto lograr una serie de medidas de eficiencia y ahorro.
为此,近东救济工程处把目标放在提效率和
上。
En esa labor tendrá presente la necesidad de economizar y de aprovechar los recursos al máximo.
在这一过程中,委员会将铭记必要性并以最经济合作
方式利用资源。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados ascendían a unos 3,4 millones de dólares de los EE.UU.
发现可能和追
项总共大
340万美元。
Además, es más eficaz compensar la conservación de la energía que sancionar simplemente el uso de energía.
另外,与简单处罚使用能源行为相比,奖励
能源更为有效。
En este sentido, las economías previstas en las adquisiciones son una medida positiva en la dirección correcta.
在这一方面,在采购方面预计所将实现是朝着正确
方向迈出
一步,值得欢迎。
La Caja no corre riesgo alguno, ni obtiene ninguna ganancia o pérdida como resultado de este arreglo.
由于有了这项安排,储金没有风险,既没有收益,也不会亏损。
Algunos oradores dijeron que no estaban de acuerdo, pues recortar gastos de una misión era hacer falsos ahorros.
一些发言人反对这种看法,认为力求削减代表团经费是虚假。
Se ha formulado una estrategia de difusión de publicaciones para reducir los costos y aumentar al máximo la eficiencia.
已经制定了传播战略,以求成本和尽量提
效益。
La contratación externa puede ser un método útil de hacer economías, siempre que se cumpla cierto número de criterios importantes.
只要能够符合若干重要标准,外部承包可以是费用
有效办法。
En el sector industrial, tres Partes propusieron proyectos para determinar medidas y actividades de conservación energética (mejora de la eficiencia energética).
在工业部门,三个缔方提出了旨在确定
能源措施和行动
项目(能源效率增益)。
El sistema de préstamos para fines humanitarios de la Caja de Previsión nunca tuvo como objetivo conceder préstamos con carácter comercial.
储金人道主义贷
系统从来没有打算从商业角度提供贷
。
Los compradores y los vendedores ahorran tiempo y recursos que de otro modo se hubieran utilizado en la búsqueda de contrapartes adecuadas.
买方和卖方了寻找合适
交易对手
时间和资源。
La Comisión también formula varias observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Operación y sobre oportunidades de nuevas economías.
行预咨委会还就ONUB行政和管理以及进一步
机会提出了几项意见和建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。