Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
对巴基斯坦人民

和真诚
同情令我们感动。
Estamos emocionados por las reacciones espontáneas y sinceras dirigidas al pueblo pakistaní.
对巴基斯坦人民

和真诚
同情令我们感动。
El regreso espontáneo y desorganizado de los refugiados constituye una posible amenaza para el éxito del Acuerdo.
难民

无组织回返是对成功执行该《协定》
潜在威胁。
Aun cuando los regresos espontáneos tienen carácter voluntario, no deben subestimarse los peligros encontrados por el camino.
甚至在
愿基础上

回返情况下,路上
危险也不可低估。
Ello obviaría los retornos espontáneos imprudentes que amenazan superar las estructuras del gobierno responsable y poner en peligro el proceso de rehabilitación sin tropiezos.
这样可避免不明实况

性返回潮,以免政府主管机构接应不暇,
而有损于恢复过程
顺利进行。
A veces se obliga a los refugiados que regresan espontáneamente a pagar derechos y tasas de aduana, lo que viola los acuerdos firmados por Burundi.
那些
返回
难民有时
迫支付关税和税款,违反了布隆迪签署
协议。
La Unión Europea acoge favorablemente el acuerdo de paz para la región meridional del Sudán y respalda la labor del ACNUR a los efectos de mejorar las condiciones de las personas que, como consecuencia de ello, regresan espontáneamente a esa región.
欧洲联盟欢迎关于苏丹南部
和平协定,并支持难民专员办
处改善因达成和平协定而
返回该地区
难民
条件。
De acuerdo con su evaluación, tras un aumento de la demanda de ayudantes del hogar en los países desarrollados, han crecido las iniciativas y los acuerdos para facilitar la migración femenina para el empleo doméstico, así como los movimientos espontáneos de mujeres migrantes.
她认为,由于
达国
对
务帮工
需求日益增长,导致协助妇女移徙

务工作以及妇女
移徙
举措和协议在增加。
El Acuerdo modelo de la OCDE sólo prevé el intercambio de información previa solicitud: el mencionado modelo y el comentario respectivo no prevén el intercambio de información automático o espontáneo (sin embargo, en el párrafo 39 del comentario se hace mención de estos dos tipos de intercambios de información).
经合组织示范公约TIEA只设想了应请求交换信息:经合组织示范公约TIEA和其评注既未规定
动信息交换,也未规定
信息交换(但评注
第39段
确提到了
动和

信息交换)。
Además de los mecanismos operacionales de apoyo a los desplazamientos espontáneos, están previstas otras tres actividades para los casos en que se facilita el regreso de las personas desplazadas: la inscripción, la ayuda en materia de transporte y la creación de un sistema de categorización de las zonas de regreso.
除了支助
回返流
业务机制外,为协助下
回返计划了三项额外
活动:登记、交通援助和建立回返地区
分类制度。
El orador dice que, pese a la existencia de programas gubernamentales, el regreso y la reubicación de carácter voluntario y sin asistencia de una parte de los refugiados y de los desplazados no se llevan sin el control del Gobierno, del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones no gubernamentales.
Martins先生指出,尽管存在着一些政府计划,但是一部分难民和流离失所者
返回和

、无人援助
再安置是在政府、联合国系统和非政府组织
监督之外进行
。
Mi delegación expresa su agradecimiento por la pronta respuesta que dio la comunidad internacional a través de esfuerzos de socorro inmediatos a los países afectados, así como las contribuciones espontáneas y generosas de la sociedad civil, el sector privado y los particulares, lo cual vuelve a poner de relieve el espíritu de solidaridad internacional.
我国代表团对国际社会通过迅速
救济努力立即对受影响国
作出反应以及民间社会

和慷慨捐助表示赞赏,这是国际声援精神
又一次突出显示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。