El nombramiento se asentó en una escritura firmada por el Escribano Mayor de la Argentina y legalizada además por el vicecónsul británico, que entonces no presentó reclamación alguna que pusiera en duda la validez de los títulos invocados, lo que demuestra que el vicecónsul consideró que el acto administrativo realizado en ejercicio del dominio territorial sobre las islas era correcto.
任命书不仅经 阿根廷首席公证人的公证,而且还得到英国副领事的法律认
阿根廷首席公证人的公证,而且还得到英国副领事的法律认 ,
,
 事实证明,英国副领事认为,
事实证明,英国副领事认为,
 些岛屿上行使领土统治权
些岛屿上行使领土统治权
 中的管理行为是正确的,并且没有对
中的管理行为是正确的,并且没有对 些所有权提出权利主张。
些所有权提出权利主张。


 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



