Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
经济改革方面消息是非常积极
。
Desde el punto de vista de las reformas económicas, las noticias son muy positivas.
经济改革方面消息是非常积极
。
En tercer lugar, la reforma de la gestión económica mundial no puede seguir posponiéndose.
第三,在全球经济管理方面改革不能再拖后了。
Hay también muchas probabilidades de que se excluya social y económicamente a las minorías y los inmigrantes.
同样,少数群体和移民更加容易受到社会和经济方面排斥。
Cumplamos nuestros nuevos compromisos y pongamos fin a todas las medidas económicas unilaterales coercitivas.
让我们遵守我们新承诺,终止一切单方面
经济胁迫措施。
La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.
公平贸易委员会是牙买加反经济和法律方面
知识中心。
Todas las Partes destacaron la urgente necesidad de adoptar un enfoque integrado de las cuestiones ambientales, sociales y económicas.
所有缔约方均强调迫切需要在处理环境、社会和经济问题方面采综合
方法。
Una serie de Estados facilitaron información sobre las actividades en curso o previstas para mejorar el marco económico del desarrollo alternativo.
许多国家提供了关于正在开展或计划开展、旨在加强替代发展
经济方面
活
息。
La Constitución de Gambia establece que las mujeres deben gozar de las mismas oportunidades políticas, económicas y sociales que los hombres.
冈比亚《宪法》规定,妇女必须拥有政治、经济和社会方面平等机会。
La imposición de sanciones económicas unilaterales contra los países en desarrollo representa un obstáculo para el libre comercio y las inversiones.
对发展中国家实行单方面经济制裁,妨碍了自由贸易和投资。
Para lograr la sostenibilidad es necesario encontrar un equilibrio entre las aspiraciones socioeconómicas y ambientales de las generaciones actuales y futuras.
实现可持续性需要在当今和未来几代人之间社会、经济和环境期望方面
平衡。
Nicaragua es un país con procesos de transición simultáneos, interdependientes y con ritmos desiguales en los ámbitos demográfico, social, político y económico.
尼加瓜是一个转型期国家,这种转型在人口、社会、政治、经济等方面
步调有所差异。
En el plano internacional un grupo de miembros visita varios países al año y presta servicios de salud, educación y desarrollo socioeconómico.
在国际一级,成员组成小组每年访问几个国家,提供保健、教育和/或经济发展方面
服务。
Los trabajos desarrollados sobre el terreno permiten también recopilar datos sobre el rendimiento, el precio, el grado de adicción y los aspectos socioeconómicos.
通过实地工作还收集到产量、价格、致瘾和社会经济方面数据。
Las normas existentes sobre estadísticas industriales han abordado las actividades industriales desde el punto de vista de la creación de valor añadido económico.
现行工业统计标准涉及到创造经济“增值”方面工业活
。
En realidad, los países se incorporarán a estos mecanismos multilaterales con arreglo a los estímulos y desincentivos económicos y políticos que éstos ofrezcan.
实际上,各国将根据这些安排所提供经济和政治方面
促进和抑制因素而参加这类多边安排。
El Estado Parte trata de brindar a las personas social y económicamente desfavorecidas de la sociedad posibilidades de acceso a los servicios jurídicos.
缔约国设法为在社会和经济方面处于不利地位人提供法律服务。
Esa asistencia tenía por objeto fomentar la universalidad y poner de relieve los aspectos sociales y de desarrollo económico de los pertinentes acuerdos multilaterales.
这种协助旨在促进有关多边协定普遍性,并强调这些协定在社会和经济发展方面
问题。
La elaboración de los PAN ha permitido a algunos países aprovechar los conocimientos sobre los recursos naturales combinando parámetros de análisis biofísicos y socioeconómicos.
编写国家行方案将生物物理与社会经济两方面
分析参数相结合,从而使某些国家能够从其对自然资源
知识中获益。
Esta construcción de una nueva economía que sea viable con la economía global implica, primero, darle cuidados intensivos económicos y financieros al país colapsado.
建设一个在全球经济中可生存经济,这首先意味着为已经瘫痪
国家提供财政和经济方面强有力
保护。
Debemos velar por que se respete plenamente la diversidad cultural, social y económica de la población en la ejecución, supervisión y evaluación de esos programas.
我们必须切实充分重视人们在实施、监测和评估这些方案时所遇到文化、社会和经济方面
困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。