El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.
日本
 行
行

 权发了
权发了 。
。
replicar
El representante del Japón formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.
日本
 行
行

 权发了
权发了 。
。
Éstos ya disponen de la posibilidad de ejercer el derecho de respuesta.
他们已经有行

 权
权 可能性。
可能性。
El representante del Reino Unido formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar.
联合王国
 行
行

 权发了
权发了 。
。
Hay una delegación que ha solicitado ejercer el derecho a contestar.
有一个
 团要求发
团要求发 以行
以行

 权。
权。
El representante de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho de respuesta.
巴勒斯坦观察员行

 权发了
权发了 。
。
El representante del Japón ha solicitado la palabra en ejercicio del derecho a contestar.
日本
 请求发
请求发 行
行

 权。
权。
Anna leerá su tesis el lunes.
安娜周一
 。
。
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en el ejercicio de su derecho de respuesta.
现在我请希望行

 权发
权发


 发
发 。
。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他

 团保留日后对有关直布罗陀
团保留日后对有关直布罗陀 建议做出
建议做出

 权利。
权利。
En la misma sesión, Stavros Dimas, Comisario de Medio Ambiente de la Comisión Europea, formuló la primera declaración.
在同次会议上,欧洲联盟委员会环境专员Stavros Dimas作为第一个
 人发了
人发了 。
。
También en dicha sesión, el representante del Reino Unido hizo uso de la palabra en ejercicio del derecho de réplica.
在同次会议上,联合王国
 行
行

 权作了发
权作了发 。
。
Luego concederé el uso de la palabra a las delegaciones que también ayer desearon hacer uso de su derecho a contestar.
然后我将请昨天希望行

 权
权

 团发
团发 。
。
Se notificaría del particular a toda persona que tuviera intereses en los bienes y ésta podría ser parte en el proceso.
对该财产有利益关系 任何人将收到通知,并有权成为该项申请
任何人将收到通知,并有权成为该项申请

 人。
人。
Los escritos de réplica se presentarán actualmente en un plazo de 10 días en lugar de 15 como se hacía anteriormente.
现在得在10天内提交对应诉书

 ,而不是以前
,而不是以前 15天。
15天。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el representante de Argelia, quien desea intervenir en ejercicio del derecho a contestar.
主席(以法语发 ):下面请阿尔及利亚
):下面请阿尔及利亚
 发
发 ,他要行
,他要行

 权。
权。
El Sr. Sahakov (Armenia), hablando en ejercicio del derecho de réplica, dice que el bloqueo de Armenia ha sido bien documentado.
Sahakov先生(亚美尼亚),在行

 权时说,亚美尼亚遭到
权时说,亚美尼亚遭到 封锁有详实
封锁有详实 文件记载。
文件记载。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要至多三十五天 时间供
时间供
 方提出证据和论点并听取最后陈述。
方提出证据和论点并听取最后陈述。
Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Chipre, Zimbabwe, Serbia y Montenegro, Cuba, la República Checa y Albania.
塞浦路斯、津巴布韦、塞尔维亚和黑山、古巴、捷克共和国和阿尔巴尼亚

 行
行

 权发
权发 。
。
La Presidenta abre un turno de réplica con arreglo a lo dispuesto en el artículo 115 del Reglamento de la Asamblea General.
主席根据《联合国大会议事规则》第115条 规定宣布开始
规定宣布开始
 。
。
Las partes han indicado que se proponen presentar argumentaciones de réplica y dúplica, después de que termine la argumentación de la defensa.
当事双方 示,他们打算在
示,他们打算在 方陈述案情之后提出
方陈述案情之后提出
 和第二次反驳。
和第二次反驳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其 达内容亦不
达内容亦不
 本软件
本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。