La materia puede estar en estado sólido, líquido o gaseoso.
物 存在
存在 三种形式是固态液态和
三种形式是固态液态和 态。
态。
La materia puede estar en estado sólido, líquido o gaseoso.
物 存在
存在 三种形式是固态液态和
三种形式是固态液态和 态。
态。
La biomasa como fuente de energía en Alemania.
德国将生物 能用作能源
能用作能源 情况。
情况。
Los biocombustibles como fuente de energía en Europa.
欧洲将生物 能用作能源
能用作能源 情况。
情况。
Las aduanas son una de las fuentes de información acerca de la importación de SAO.
海关部门是获得耗氧物 进口方面
进口方面 信息和资料来源。
信息和资料来源。
Deseamos que todos los iraquíes puedan vivir sin temor y sin penurias.
我们希望所有伊拉克人都能在没有恐惧和物 匮乏
匮乏
 件下生活。
件下生活。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物

 约将增进我们
约将增进我们 家
家 安全。
安全。
10.1.5 La sustancia o mezcla podrá aspirarse cuando exista regurgitación después de la ingestión.
10.1.5 物 或混合物
或混合物 吸入可能在消化后呕
吸入可能在消化后呕 出来时发生。
出来时发生。
No obstante, la concentración de las sustancias tóxicas no deberá ser inferior al 10%.
不过,吸入毒性物
 浓度不应当降到低于10%。
浓度不应当降到低于10%。
Tiene una vida activa muy corta en la atmósfera de 11 a 14 días.
该物 在
在


 寿命周期很短,仅有11-14天。
寿命周期很短,仅有11-14天。
No pueden identificar el CFC-11 o el CFC-115 o las mezclas con estas sustancias.
这些鉴定设备还可以检测CFC-11 或CFC-115 或任何这些物
 混合物。
混合物。
Las aduanas están comprometidas a informar regularmente la importación de sustancias controladas.
海关部门致力于定期就受控物
 进口情况进行汇报。
进口情况进行汇报。
Los estudios sobre su utilización adolecen de deficiencias técnicas y metodológicas.
关于这种物
 研究工作,因技术和方法方面
研究工作,因技术和方法方面 缺陷而遇到障碍。
缺陷而遇到障碍。
El Comité convino en seguir examinando la cuestión de la identificación exacta de la sustancia.
委员会同意继续审查确切查明该物
 问题。
问题。
Almizcle es un perfume obtenido a partir de una sustancia segregada por una glándula de ciervo almizclero.
麝香是一种由麝鹿 腺体所分泌出来
腺体所分泌出来 物
物 所制成
所制成 香料。
香料。
9 c) Las sustancias nocivas y peligrosas y su circulación están reguladas por el Reglamento No.
c 第43(2003)号 例对有害和危险物
例对有害和危险物 以及这些物
以及这些物
 移动实施管制,其
移动实施管制,其 规定了移动、运输和销毁这些物
规定了移动、运输和销毁这些物
 程序。
程序。
En esos casos sería necesario, al menos, indemnizar los daños materiales y morales causados a las víctimas.
在这些案件 ,至少有必要赔偿给受害人造成
,至少有必要赔偿给受害人造成 物
物 损失和精神伤害。
损失和精神伤害。
Son materiales e inseparables de la persona, es decir, no pueden transferirse a otras personas ni heredarse.
领取养恤金或残疾保险金权是不可分割 个人
个人 物
物 权利;这些权利不可转让给他人或继承。
权利;这些权利不可转让给他人或继承。
Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.
这些指示规定了在王国境内 陆地上运输危险或爆炸物
陆地上运输危险或爆炸物

 件。
件。
Las sustancias que son objeto de uso indebido incluyen la heroína y la metilendioximetanfetamina (MDMA, o éxtasis).
滥用 物
物 包括海洛因和摇头丸(也称迷魂药)。
包括海洛因和摇头丸(也称迷魂药)。
Las administraciones de aduanas informan regularmente (generalmente, a fin de año) las importaciones de sustancias controladas registradas.
海关部门定期( 都在年末时期)就受控物
都在年末时期)就受控物
 进口登记情况作出汇报,根据海关部门
进口登记情况作出汇报,根据海关部门 统计数字、所签发
统计数字、所签发 进口许可以及进口商
进口许可以及进口商 记录进行
记录进行 监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物
 贸易和消费情况提供基本上可靠
贸易和消费情况提供基本上可靠 数据基础。
数据基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。