¡El baile de salsa en la fiesta fue emocionante!
派对上萨尔萨舞非常
动人心!
conmoverse; emocionarse
¡El baile de salsa en la fiesta fue emocionante!
派对上萨尔萨舞非常
动人心!
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你提要求时讲话要得体,不能动。
Fue el momento más emocionante de la historia reciente de Argentina. ¡Qué bonito!
那是一个阿根廷历史上最令人动
一天。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中我们能读出这些人
动
心情。
Estoy viendo un documental apasionante sobre la vida de las tortugas de tierra.
我正在看一部令人动
纪录片,是关于爬行龟
生活。
Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.
我回到房间,收听来自伦敦非常
动人心
。
El año que tenemos por delante será muy importante.
未来一年将是动人心
一年。
La emoción puede agravar al enfermo.
动会加重病情.
Ella estaba realmente emocionada.
她真很
动.
Abrazó a su yerno emocionado.
他抱了抱他动
女婿。
También es emocionante e inspirador.
这也是一项动人心和催人奋进
事业。
El Sr. CHIKANDA (Zimbabwe) felicita al Sr. Yumkella por su designación y por la inspiradora declaración que acaba de formular.
CHIKANDA先生(津布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表
动人心
讲话。
Sr. Jeenbaev (Kirguistán) (habla en ruso): Nadie puede hablar sobre la victoria en la Gran Guerra Patria sin emocionarse.
金先生(吉尔吉斯斯坦)(以俄语发言):谈起伟大
爱国战争
胜利无法不
动。
Habida cuenta de la situación de fuerte tensión emocional que se genera tras un terremoto, los gobiernos deberían prestar especial atención a esta cuestión.
在地震后压力很大和情绪动
情况下,各国政府应当特别重视这个问题。
A nivel personal, este proceso ha estado lleno de experiencias nuevas y excitantes que nos han permitido tener una visión valiosísima y fascinante de las complejidades de la diplomacia multilateral.
就个人而言,这是一个充满新、令人
动
经历
旅程,这些经历使我对多边外交
复杂性有了宝贵而有趣
深刻认识。
La globalización ofrece oportunidades fascinantes para mejorar las condiciones de vida en todo el mundo, siempre que se dote a los débiles y desposeídos de la capacidad para convertirse en asociados reales del progreso.
全球化为我们提供了动人心
机会,使我们能提高全世界
生活标准,只要弱者和无权者
能力能够得到增强,从而成为实现进步过程中
真正伙伴。
Si bien fue un proyecto apasionante, la logística se complicó a causa de los extraordinarios procedimientos de gestión establecidos por Bellerive, que fueron motivo de considerable frustración para los jóvenes de Peace Child International.
尽管这是一个令人动
项
,但Bellerive基金会设定
特殊管理流程使得后勤工作遇到很大困难,给和平儿童国际
年轻人带来很大挫折。
Esas son las instituciones que permiten que los ciudadanos convencidos nos acerquen cada vez más a los ideales de justicia que mueven todas las almas: el deseo universal de seguridad, prosperidad, libertad y dignidad.
正是这些机构使有信念人能够带领我们日益接近实现
动每一个人
心灵
正义理想:对安全、繁荣、自由和尊严
普遍希求。
Durante el almuerzo intervino el Sr. Olara A. Otunnu, Secretario General Adjunto y Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, quien realizó una ferviente exposición sobre los niños y los conflictos armados.
联合国秘书长特别代表副秘书长奥拉拉·奥图诺先生动地论述儿童和武装冲突问题。
No obstante, la cuestión muy emotiva y delicada de los niños soldados es explotada por algunos gobiernos occidentales, organizaciones no gubernamentales y grupos de expatriados enemigos del Gobierno que reciben cuantiosa financiación, para lanzar una campaña concertada de desinformación con el fin de inducir a la comunidad internacional a presionar políticamente a Myanmar.
不过,一些西方政府、非政府组织和资金充裕反政府流亡团体利用令人
动和敏感
儿童兵问题,协力提供错误消息,妄图为国际社会制造强加缅甸政治压力
环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。