Aquel millonario posee un yate de lujo.
那个大富翁有一艘豪华游。
yate
Aquel millonario posee un yate de lujo.
那个大富翁有一艘豪华游。
Las aguas litorales y costeras de Somalia son peligrosas para el paso inocente de buques pesqueros, embarcaciones tradicionales, yates y buques comerciales.
索马里沿海及近海水域危险,鱼船、传统船只、游和商业船只无法无害通过。
Palau cuenta con un Plan de seguridad portuaria y exige que los yates se registren ante las divisiones de inmigración y aduanas cuando entran en Palau.
帕劳有港口安全计划,规定游进入帕劳后须到移民和海关部门报到。
La mayoría de los buques de turismo que operan en la Antártida son miembros de la Asociación, y algunas compañías de yates también se les están uniendo.
前往南极旅游船大多是协会成员
船舶,一些游
营者正在申请加入协会。
Las visitas a Palau de yates o aeronaves privadas (por ejemplo para reabastecerse de combustible) pueden plantear problemas según el apartado g) del párrafo 2 de la resolución.
乘游或私人飞机到访帕劳(例如,为加油目
),可
引起决议第2(g)段所涉问题。
Kuwait presenta, como prueba de los daños causados a los recursos recreativos, fotografías de minas y alambrado de púas utilizados en las defensas costeras y fotos de clubes náuticos dañados.
作为娱乐资源损害证据,科威特提供了作为海岸防御
一部分所采
地雷和铁丝网
照片以及损
游
俱乐部设施
照片。
La vegetación exuberante, las playas naturales, los puertos de yates y los magníficos arrecifes de coral hacen de estas islas un destino turístico por excelencia, y el turismo sigue siendo el sector económico más importante del Territorio.
草木茂盛、海滩未被污染、游船坞和美丽
山瑚嶕使群岛成为自然
旅游胜地,旅游业仍是领土最重要
济部门。
Aunque no son aceptadas por el Sistema Mundial de Socorro y Seguridad Marítimos de la OMI para la función de alerta por radiobaliza y localización de siniestros desde satélite, son numerosas las embarcaciones de recreo y los barcos pesqueros que las utilizan.
尽管121.5兆赫信标为海事组织全球海难和安全系统所接受而
于卫星-紧急位置无线电信标警报功
,但
少豪华游
和渔船都广泛使
这类信标。
Según The Economist Intelligence Unit, la industria turística del Territorio está orientada a la porción más pudiente del mercado y consiste principalmente en alojamientos de lujo y alquiler de yates; por lo general el número de visitantes que alquilan yates supera al de los que se hospeda en hoteles.
据《济学家》资料处说,领土
旅游业面向市场上游,主要建立在提供豪华住宿和游
包租上,多数年份乘游
游客人数多于旅馆旅客
人数。
En otra respuesta se subraya que en una determinada forma de transporte podrían surgir problemas a la hora de decidir si el Instrumento es aplicable o no; esta forma de transporte es la de la carga para transbordo rodado en que las mercancías son muchas veces artículos voluminosos o especializados, como transformadores, calderas y grandes naves de recreo.
在一份答复中强调,在适或
适
文书方面,一种特定运输形式可
产生问题,意指一次性运输,通常与诸如变压器、锅炉、游
等大型或专
器材有关。
Los principales orígenes marinos de los desechos marinos son la marina mercante, los transbordadores y los cruceros, los buques pesqueros (principalmente por el abandono o la pérdida de sus aparejos de pesca), las flotas militares, los barcos de investigadores, las embarcaciones de recreos, las plataformas de petróleo y gas situadas frente a las costas y las instalaciones de acuicultura.
海洋垃圾主要海上来源是商船、轮渡和游船、渔船(主要是遗弃或丢失渔具
来源)、军事舰队、调查船、游
、近海油气平台和水产养殖设施。
En relación con este último tema, el informe de la Oficina cita entre los proyectos planeados o en ejecución la unidad de desulfurización de la compañía Hovensa, con un costo de 400 millones de dólares, y el Centro de Convenciones Carambola, de 45 millones de dólares, sito en Santa Cruz; el Hotel y Puerto Deportivo Yacht Haven, de 150 millones de dólares, que una vez finalizado está previsto que genere 600 nuevos puestos de trabajo; y el proyecto Enighed Pond, con un presupuesto de 16 millones de dólares26.
关于资本投资项目,济研究局报告列举下列计划或正在实施
资本投资项目:圣克罗伊Hovensa炼油厂耗资4亿美元
脱硫装置和耗资4 500万美元
Carambola会议中心;耗资1.5亿美元
Yacht Haven 饭店和游
停泊港,预期完工后将创造600个新
就业机会;耗资1 600万美元
Enighed Pond发展项目。
La Estrategia se fundaba en la existencia de instalaciones adecuadas de recepción en puerto, no sólo en los puertos comerciales, sino también en los puertos deportivos y pesqueros; la obligación de todos los buques de entregar los desechos que no pudieran verterse legalmente en el Mar Báltico; la imposición de una “tasa no especial”, de modo que el costo de recepción de los desechos de los buques debía ser pagado por todos los buques, aunque no entregaran desechos, y la eficiencia en materia de ejecución de la ley y elevación del nivel de conciencia.
这项战略基础是:
仅在商业港口而且在游
停泊港和渔港建立充足
港口接收设施;强行规定所有船只必须卸下无法在波罗
海合法排放
废物;
征收“特别费
”,也就是说,所有船只无论是否排放废物,均应支付接收船舶所产生废物
费
;进行有效执法并提高认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。