Considero que es importante para nosotros conocer bien la situación humanitaria en distintas regiones.
我认为,我们必须深入了解各个地区
人道主义局势。
Considero que es importante para nosotros conocer bien la situación humanitaria en distintas regiones.
我认为,我们必须深入了解各个地区
人道主义局势。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入
了解。
El Comité seguiría aportando una base científica para poder comprender mejor los efectos de esa catástrofe.
委员会将继续为更深入地了解这次事故造成
辐射健康影响提供科学根据。
Su conocimiento profundo del tema nos ha permitido trasmitir el mensaje del Consejo con energía y claridad a los diferentes interlocutores.
他对这一问题
深入了解使得安理会
信息能够有力而明确
转达给各有关
。
El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.
我们星球和安全
未来
决于对各种海洋活动及其相互关系
深入了解。
Agradecería que se le facilitara más información acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno turco para establecer programas de formación profesional para mujeres.
她希望深入了解土耳其政府在制定妇女职业培

问题
所采

动。
El taller permitió a los participantes comprender mejor el concepto de la evaluación integrada y debatir posibilidades para su aplicación en los países africanos.
与会者通过讲习班有机会深入了解综合评估概念和讨论在非洲应用
可能性。
La determinación de los sectores emergentes nuevos o dinámicos de productos básicos exige un análisis cuidadoso y un conocimiento profundo de los factores subyacentes.
发现新兴初级商品产业,需要对基本要素进
仔细分析和深入了解。
Los miembros de la Comisión tomaron nota de la información proporcionada por la secretaría, que consideraron útil al ofrecer información valiosa para las deliberaciones oficiosas.
委员会成员注意到秘书处提供
资料,认为这些资料很有用,通过这些资料能深入了解非正式辩论。
La Memoria nos da una visión de conjunto muy rica en información y completa sobre todas las esferas de las actividades de las Naciones Unidas.
该报告使我们深入了解了联合国各
面
活动,并获知大量信息。
Su experiencia anterior con las Naciones Unidas y su profundo conocimiento de la región de los Balcanes lo convierten en la persona ideal para esta labor.
艾德大使过去在联合国
工作经验以及他对巴尔干地区
深入了解,使他成为进
这项工作
理想人选。
Estas organizaciones tienen un conocimiento más detallado y especializado de los problemas que presenta la aplicación de la resolución 1373 (2001), conocimiento que el Comité jamás podría tener.
在两者之间,这些组织对执
第1373(2001)号决议
挑战具有更加特殊和深入
了解,反恐委员会永远达不到这种程度。
La Sra. Feller (México) dice que sus delegación desea recibir información suplementaria sobre los programas y las políticas de la ONUDD respecto de los países de tránsito.
Feller女士(墨西哥)说,墨西哥代表团希望深入了解毒品和犯罪问题办事处关于过境国
各项
和政策。
No obstante, si se utilizaron únicamente investigadores regionales los investigadores de la OSSI perderían la posibilidad de adquirir el conocimiento detallado de cada misión que tienen los investigadores residentes.
然而,正如同发生在驻地调查员
情况,单单依赖区域调查员将意味着致使监督厅
调查员无能力发展关于各别特派团
深入了解。
No hay un conflicto igual a otro y únicamente mediante el conocimiento profundo de las causas que originaron un conflicto se podrá elaborar una estrategia de consolidación de la paz.
冲突
情况都是不一样
;只有通过深入了解冲突
根源才可能制定出建设和平
战略。
Funcionarios de la dependencia encargada del censo participaron en viajes de estudio y talleres académicos en el extranjero para adquirir conocimientos en relación con la recopilación de datos desglosados por sexo.
普查机构
相关人员参加了国外组织
参观考察和学术研讨会,以深入了解收集消除性别隔离数据
情况。
El Departamento para el Adelanto de la Mujer realizó una amplia encuesta destinada a analizar la sensibilización del público a la determinación de los primeros indicios de violencia durante el noviazgo.
提高妇女地位权力机构进
了一项广泛
调查,目
是要深入了解公众对识别暴力求爱早期征兆
认识。
Esos datos permitirán determinar la historia y evolución térmica, el bombardeo y la tectónica, así como obtener cierta información sobre la estructura interna y el tamaño del núcleo de ambos protoplanetas.
这些数据将使其能够确定小
星
受热历程和演变、粒子辐射和地质构造,并深入了解两个原
星
内部结构和核心体积。
Veinte jóvenes palestinos especializados en diversos ámbitos han adquirido conocimientos profundos del sistema de las Naciones Unidas y de la labor que se lleva a cabo sobre la cuestión de Palestina.
现已有二十名从事不同领域工作
巴勒斯坦年轻人对联合国系统及其就巴勒斯坦问题所做
工作有了深入了解。
Son una forma muy directa de ayudar a los países a hacer frente al terrorismo, y ofrecen una oportunidad sin precedentes de que el propio Comité comprenda a fondo los problemas sobre el terreno.
这是帮助各国对付恐怖主义
非常直接
法,为反恐委员会本身提供了深入了解现场挑战
无可比拟
机会。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。