El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此案依
社会工作者的帮助确定流浪年青的处所。
El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.
此案依
社会工作者的帮助确定流浪年青的处所。
Al Comité también le preocupa profundamente el mayor número de niños de la calle, a pesar de que el Gobierno ha intentado abordar el problema.
委员会也流浪
童人数的增加表示关注,尽管政府已采取措施处理这一问题。
En una declaración de seguimiento de una situación presentada el año anterior al Grupo de Trabajo, se expuso la situación actual de los pescadores nómadas sama dilaut.
在关于工作组去年提出的几种情况的后续活动的发言中,描述了Sama Dilaut流浪渔民目前的情况。
El proyecto Blooming Colibrí, que brinda oportunidades de educación, capacitación y de vida a los niños de la calle en el Cuzco, sigue siendo el proyecto de mayor éxito.
Blooming Colibri项目为Cusco流浪街头的童提供新的教育、培训和生活的机会,该项目仍然是最为成功的项目。
El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.
童的惨况无止境:从武装冲突中的童兵至街头流浪的
童以至所谓“巫童”的被杀害。
El Comité insta al Estado Parte a que tome medidas más eficaces para combatir la violencia doméstica y en particular la violencia doméstica contra la mujer, y el grave problema de los niños de la calle.
委员会敦促缔约国采取更有效的措施应国内的暴力行为,尤其是国内针
的暴力,以及流浪
童的严重问题。
Los niños de la calle y los hijos de las familias desfavorecidas que no asisten a la escuela pueden recibir una formación en el marco de programas tendientes a responder a las necesidades de mano de obra a nivel local.
不上学的街头流浪和贫困家庭的孩子可以在旨在满足
劳动力需求的
案的框架内得到培训。
Por ejemplo, nos preocupan cada vez más los miles de niños en Haití que viven actualmente en las calles, que a menudo trabajan como empleados domésticos en condiciones semejantes a las de la esclavitud, que son víctimas de la trata de seres humanos o que se ven sometidos a otros tipos de explotación.
例如,我们今天流浪街头的数千名海
童越来越感到关切,他们经常在奴隶般条件下充当家佣、被贩卖或者遭到其他形式的剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。