De la fuente sólo manaba un hilo de agua.
从泉眼只 出了一小股水
出了一小股水 。
。
De la fuente sólo manaba un hilo de agua.
从泉眼只 出了一小股水
出了一小股水 。
。
Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.
净 出在很大程度上抵消了外国直接投资
出在很大程度上抵消了外国直接投资
 带来
带来 好处。
好处。
En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.
但是这些净
 被其他种类
被其他种类 资本净
资本净 出部
出部 抵消。
抵消。
De hecho, las corrientes de capital hacia el exterior podrían obedecer a muchos factores que no tienen relación con las políticas de los países.
 确,资本
确,资本 出可能是由许多与国家政策无关
出可能是由许多与国家政策无关 因素引发
因素引发 。
。
Parte de la salida de recursos de los países en desarrollo se corresponde con una acumulación de reservas en los bancos multilaterales de desarrollo.
从发展中国家 出
出 部
部 资金体现在多边开发银行储备
资金体现在多边开发银行储备 增加。
增加。
El tercer orador destacó las tendencias y la evolución de las entradas y salidas de IED en la región de Asia y el Pacífico.
第三位专题发言人介绍了亚太地区对外直接投资


 出
出 趋势
趋势 发展。
发展。
Las corrientes enriquecidas y empobrecidas se extraen por ambos extremos de la centrifugadora tubular en un procedimiento algo similar al de la centrifugadora giratoria.
浓缩
 贫化
贫化
 别从布置上有些类似于转筒式离
别从布置上有些类似于转筒式离

 管式离
管式离

 两端
两端 出。
出。
El desarrollo será difícil de lograr en los países en desarrollo mientras haya una salida neta de recursos de estos países hacia los países desarrollados.
只要存在发展中国家向发达国家 净额资源
净额资源 出,发展就难以实现。
出,发展就难以实现。
No obstante, hubo diferencias considerables según las regiones: se siguió registrando una salida neta desde América Latina y Asia occidental, pero hubo una entrada neta en Asia oriental y meridional.
各区域有很大差别,拉丁美洲 西亚继续净
西亚继续净 出,而向东亚
出,而向东亚 南亚净
南亚净
 。
。
Las tendencias recientes en otras inversiones privadas, básicamente préstamos y depósitos, muestran una pauta bastante persistente de salidas netas, en gran parte al parecer por concepto de reembolso neto de préstamos.
其它私人投资——主要是贷款 存款——
存款—— 最近趋势表明,出现持续净
最近趋势表明,出现持续净 出,而其中大部
出,而其中大部 是对贷款
是对贷款 净还款。
净还款。
La Tesorería está convencida de que la atención prestada a la correlación de las inversiones con las salidas de fondos más previsibles permite obtener resultados acordes con las necesidades de liquidez de la Organización.
财务处感到满意 是,由于将重点放在根据更加可预测
是,由于将重点放在根据更加可预测
 出额作出相应安排,所取得
出额作出相应安排,所取得 结果与联合国
结果与联合国 现金需要保持一致。
现金需要保持一致。
Se prevén créditos cuando el MM tiene una obligación implícita o jurídica resultante de eventos anteriores y es probable que deba realizarse un desembolso de recursos que entrañe beneficios económicos para cumplir con esa obligación.
若因过去发生 事项而导致全球
事项而导致全球 制现时须承担法定或推定债务,并且有可能导致可带来经济效益
制现时须承担法定或推定债务,并且有可能导致可带来经济效益 资源
资源 出以清偿债务,即须拨出准备金。
出以清偿债务,即须拨出准备金。
El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.
从这个国家集团 出
出 净金融数额以及多边金融
净金融数额以及多边金融 构已成为金融转移
构已成为金融转移 净接受者令人极为担忧。
净接受者令人极为担忧。
En especial, estaban creciendo las salidas de inversión extranjera directa de Asia, la cual representaba la parte del león de las salidas de países en desarrollo, en las que destacaban como inversores emergentes más importantes China y la India.
特别是亚洲 对外直接投资不断增加,已占发展中国家
对外直接投资不断增加,已占发展中国家 出资金
出资金 最大份额,中国
最大份额,中国 印度成为主要
印度成为主要 新兴投资国。
新兴投资国。
Además, incluso con un pasivo extranjero neto de más de 2 billones de dólares, los ingresos anuales procedentes de las tenencias de activos en el extranjero de los Estados Unidos siempre han sido más elevadas que los egresos resultantes de su pasivo extranjero.
此外,即使美国净外债超过20 000亿美元,但是美国持有外国资产 年收益
年收益
 一直高于美国外债
一直高于美国外债
 出。
出。
Las salidas netas de recursos financieros se producen paradójicamente a favor de los países desarrollados, pero los países en desarrollo se ven obligados a desembolsar enormes cantidades por pago de la deuda que hubiesen podido ser utilizadas para gasto social que se requiere urgentemente.
金融资源 净
净 出反常地有利于发达国家,而发展中国家却被迫为还债而支付本可用于急需社会消费
出反常地有利于发达国家,而发展中国家却被迫为还债而支付本可用于急需社会消费 巨额资金。
巨额资金。
La persistencia de las salidas netas de recursos financieros desde los países en desarrollo, junto con la acumulación continua de reservas, sugieren que deberían buscarse medidas que aumenten la eficiencia del sistema financiero internacional y que mejoren la asignación de recursos para apoyar el desarrollo.
在储备金持续扩充 同时,发展中国家资金一直向外净
同时,发展中国家资金一直向外净 出,这表明,应设法提高国际金融体制
出,这表明,应设法提高国际金融体制 效率,改善支持发展
效率,改善支持发展 资金
资金 配。
配。
Hay una fuga de capital en las regiones en desarrollo, que va, por una parte, a hacer frente al aumento de los costos y, por la otra, a invertirse en el mundo desarrollado, lo que deja a esas regiones lamentablemente faltas de capital para la inversión.
资金从发展中区域 出,要么是应付这些不断提高
出,要么是应付这些不断提高 成本,要么是投资到发达国家中,导致这些区域十
成本,要么是投资到发达国家中,导致这些区域十 缺乏投资资本。
缺乏投资资本。
Las corrientes hacia África septentrional y el África al sur del Sáhara han sido irregulares pero, en los dos últimos años, los países de África septentrional parecen haber tenido salidas netas de capital, mientras que las corrientes netas hacia los países del África al sur del Sáhara han permanecido positivas.
向北部非洲 撒哈拉以南非洲
撒哈拉以南非洲

 情况则反复无常,但是过去两年北部非洲国家出现净资本
情况则反复无常,但是过去两年北部非洲国家出现净资本 出,而撒哈拉以南非洲国家一直是净
出,而撒哈拉以南非洲国家一直是净
 。
。
Por tanto, es preciso realizar un estudio para determinar la extensión y la magnitud de las corrientes netas de recursos que salen de los países en desarrollo a causa de dichas transacciones y examinar sus efectos en el crecimiento y el desarrollo económico de los países en desarrollo, con recomendaciones sobre posibles medios para detener la salida de recursos.
因此,必须完成一项研究,以确定因上述交易从发展中国家 出之净资金
出之净资金 范围
范围 规模,检查其对发展中国家在经济发展
规模,检查其对发展中国家在经济发展 增长方面所产生
增长方面所产生 后果,并提出阻止资金
后果,并提出阻止资金 出之可能办法
出之可能办法 建议。
建议。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。