Los arroyos confluente pasaron por una montaña.
 集
集 小溪
小溪 入山中。
入山中。
Los arroyos confluente pasaron por una montaña.
 集
集 小溪
小溪 入山中。
入山中。
La cancelación de la deuda no producía necesariamente corrientes netas.
取消债务不一定会带来

 净
净 入。
入。
Estas cifras totales también se hacen eco de nuevas llegadas y repatriaciones.
这些总数也反映了新
 入和遣返人数。
入和遣返人数。
Su importancia en relación con otras corrientes de capital varía mucho según el país receptor.

 相对于其他
相对于其他 本
本 入
入 重要性,因吸收
重要性,因吸收
 国
国 不同而差别很大。
不同而差别很大。
Una mayor cuantía de IED permitiría transferir tecnología y capacidades institucionales y estimularía la inversión interna.
外国直接投
 大量
大量 入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投
入,可转让技术和管理技能,同时带动国内投 。
。
Esto corresponde a un tercio del monto acumulado de entradas de IED en los países en desarrollo.
这就相当于发展中国家外国直接投
 入量
入量 三分之一左右。
三分之一左右。
Aún sigue fluyendo dinero a las manos de los terroristas. Aún se utiliza dinero para pagar ataques.

 仍然在
仍然在 入恐怖分子
入恐怖分子 手中,仍然在用来
手中,仍然在用来 助袭击活动。
助袭击活动。
Las salidas netas han contrarrestado en gran medida los beneficios derivados de las entradas de inversión extranjera directa.
净 出在很大程度上抵消了外国直接投
出在很大程度上抵消了外国直接投
 入带来
入带来 好处。
好处。
Esta situación plantea el gran problema de cómo inducir mayores corrientes de inversión hacia los países en desarrollo.
这便提出了一项巨大挑战,即如何才能促使更多 投
投
 入发展中国家。
入发展中国家。
Los países en desarrollo son los principales beneficiarios de las remesas; ya que reciben el 65% del total.
发展中国家


 主要受益者,占
主要受益者,占 入
入
 总额
总额 65%以上。
65%以上。
En los últimos años se han incrementado los ingresos privados gracias al crecimiento de las remesas de los trabajadores.
近些年,私人


 入因工人
入因工人
 增加而有所增长。
增加而有所增长。
En todo caso, esas corrientes se han visto contrarrestadas en parte por salidas netas de capital de otro tipo.
但 这些净
这些净 入被其他种类
入被其他种类
 本净
本净 出部分抵消。
出部分抵消。
La entrada inicial de capital procedente de IED es un beneficio; la posterior salida de beneficios es un costo.
外国直接投 最初
最初
 本
本 入
入 利益,随后
利益,随后 利润外
利润外 却
却 代价。
代价。
Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.
鉴于外国直接投

 入始终处于不平衡
入始终处于不平衡 状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
状态,必须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。
Por su parte, los países de la NEPAD pueden facilitar corrientes mayores eliminando diversas barreras y cumpliendo las obligaciones puntualmente.
对于新伙伴关系 国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期
国家,它们可以通过取消各种壁垒并且偿还到期 债务来促进更多
债务来促进更多


 入。
入。
Pese al importante aumento registrado en los últimos años, la entrada de IED seguía concentrándose en unos pocos sectores específicos.
虽然近年来外国直接投
 入有了巨大
入有了巨大 增长,但仍集中在少数几个部门。
增长,但仍集中在少数几个部门。
Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.
报告 结论
结论 相当令人忧虑
相当令人忧虑 :非洲大陆接受了很少量
:非洲大陆接受了很少量 外
外
 入,大部分集中在采矿部门。
入,大部分集中在采矿部门。
Las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando concentradas en alto grado en los grandes países emergentes con economía de mercado.
外国直接 本大批集中地
本大批集中地 入大
入大 市场经济国家。
市场经济国家。
Los principales beneficiarios de las remesas, son los países en desarrollo que reciben el 65% del total de entradas de fondos.
发展中国家


 主要受益者,占所有
主要受益者,占所有 入
入

 65%。
65%。
Europa central y oriental han sufrido una entrada masiva de heroína afgana, así como el creciente tránsito de precursores en dirección contraria.
中欧和东欧遭受到阿富汗海洛因 大量
大量 入,并且日益成为前体反方向转运
入,并且日益成为前体反方向转运 中转地。
中转地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。