Sus peligros se han extendido afectando a muchos países en todo el mundo.
其危险已波及世界许多
家。
extenderse; repercutir; afectar; influir
Sus peligros se han extendido afectando a muchos países en todo el mundo.
其危险已波及世界许多
家。
Debe protegerse en la mayor medida posible a las personas y objetos civiles.
要尽可
波及平民
民用物体。
Afectan indiscriminadamente al pobre en el Sur y al rico en el Norte.
它们
分青红皂白地波及南方穷
北方富
。
Millones de personas sintieron el efecto inmediato del desastre.
灾害的直接影响波及到数百万
。
Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.
其波及范围之广,
员伤亡之多,财产损失之大都是前所未有的。
La guerra afectó a todos los continentes y pueblos, y nadie se libró del dolor y del sufrimiento.
战争波及了
个大陆


民,使大家都无一幸免地遭受痛苦
苦难。
La seguridad vial es una cuestión muy importante que, de una u otra manera, nos sigue afectando a todos.
道路安全是一个非常重要的问题,它一直以某种方式波及我们每个
。
Aproximadamente 63.860 hectáreas separan la barrera de la Línea Verde, lo que afecta a unos 93.200 palestinos establecidos en esas zonas.
隔离墙与绿线之间的土地约
157 800英亩,这些地区大约有93 200巴勒斯坦
受到波及。
La violencia sexual se ha hecho más generalizada y sistemática, y afecta a un gran número de mujeres, niñas, hombres y niños.
由于更普遍、更系统地施加性暴力,大量的妇女、女童、男子
男童受到波及。
El anti-dumping es una herramienta que se aplica unilateralmente, que afecta nuestro crecimiento y, como consecuencia, recorta nuestra capacidad de impulsar más desarrollo social.
反倾销是单边使用的工具,波及我们的增长,因此削弱了我们实现更大社会发展的
力。
No creemos que la paz y la seguridad internacionales se construyan y fortalezcan mediante la delegación de decisiones que afectan y distorsionan las dinámicas nacionales y regionales.
我们认
,
通过授权他
作出波及
曲解
内
区域动态的决定来加强
际
平与安全。
Noruega, reconociendo el problema del trabajo a tiempo parcial involuntario, creó una comisión para que investigara sus causas y alcance y, de ser necesario, presentara propuestas para reducirlo.
挪威认识到了非自愿临时工作的问题,因此,指定了一个委员会负责调查此问题的波及面
产生的原因,并酌情提出缓解建议。
Habida cuenta del carácter fundamental de este conflicto, cualquier avance en este ámbito sin duda repercutirá en todas las situaciones que afectan a la estabilidad de esta región.
鉴于这场冲突的核心性质,一切实地进展都会对波及区域稳定的总体局势产生积极影响。
Los comandantes y los oficiales de planificación tienen la obligación jurídica de adoptar precauciones para proteger la incolumidad de la población civil, las personas civiles y los objetos civiles.
指挥官
计划
员有法律义务采取预防措施,以免波及平民群体、平民
民用物体。
A nivel mundial, el UNICEF siguió contribuyendo al desarrollo de un sistema para detectar graves violaciones a los derechos humanos cometidas contra niños en zonas afectadas por conflictos e informar al respecto.
在全球一级,儿童基金会继续促进发展制度以监测
报告受冲突波及地区严重侵犯儿童权利的情况。
Reconocemos que el aumento del número de quienes aguardan ser juzgados en La Haya incidirá en la aplicación oportuna de la estrategia de conclusión, pero esperamos que pueda ser mantenido en un mínimo.
我们承认,海牙待审
数增多将波及《完成工作战略》的及时实施,但我们希望把这种影响限制在最低水平。
La Comisión procedió a investigaciones independientes para constatar otros hechos y reunió amplia información sobre múltiples casos de transgresiones en aldeas, pueblos y otros lugares de los estados de Darfur septentrional, meridional y occidental.
委员会进行了独立调查,以确定其他事实,广泛收集波及北、南
西达尔富尔村庄、城镇
其他地方的多起违法事件的资料。
La información recibida de los funcionarios de las Naciones Unidas indicaba que el aumento de la tensión entre diversas partes en dicho estado constituía un riesgo para el personal humanitario, que podía quedar atrapado en el fuego cruzado o ser blanco directo de los disparos.
联合
官员得到的信息显示,州内
方之间紧张关系日益加剧将使
道主义工作
员面临被战火波及或成
直接攻击的目标的危险。
En esos años, el efecto acumulado de los conflictos ha continuado teniendo repercusiones desproporcionadamente graves para la población civil, especialmente las mujeres y los niños, que requieren que los Estados Miembros de las Naciones Unidas mantengan su atención y renueven su dedicación a atender esas inquietudes.
在这几年里,冲突长期积累的影响继续
成比例地波及平民
口特别是妇女
儿童,因此联合
会员
必须给予持续关注,重申对解决这些问题的承诺。
Tiene especial importancia la cuestión del impacto socioeconómico de la erosión en los diversos grupos sociales que pueden verse más afectados (pequeños agricultores, obreros industriales, etc.) en comparación con los agentes económicos de los sectores que no dependen de las preferencias, como los empleados de las industrias del turismo y los transportes o de los servicios prestados a empresas.
相对于
依赖优惠的部门中的经济行
者(如旅游业、运输业
与有关工商行业的员工)而言,缩减对
个可
受波及的社会群体(小农、工厂工
等等)所产生的社会经济影响问题更
重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。