No existen disposiciones jurídicas en Bangladesh para regular los sistemas alternativos de transferencia de dinero.
孟加拉国没有关于另类货币转移系统的法 规定。
规定。
No existen disposiciones jurídicas en Bangladesh para regular los sistemas alternativos de transferencia de dinero.
孟加拉国没有关于另类货币转移系统的法 规定。
规定。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉

 用国内补救办法期间,还必须遵从法
用国内补救办法期间,还必须遵从法 规定的法定时限。
规定的法定时限。
También se consideran insuficientes las sanciones aplicables a los cárteles con arreglo a la ley.
法 所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
所规定的对卡特尔的制裁也被认为不恰当。
A continuación figuran más detalles sobre las disposiciones de esta ley.
下面,我们将进一步详细介绍这一法 的有关规定。
的有关规定。
Una ley universitaria única regulaba la financiación, la gestión y la organización de las universidades.
规范大学事务的专项法 规定了大学的创办、管理和组织等问题。
规定了大学的创办、管理和组织等问题。
Si la condena prevista en la legislación del país requirente afecta al orden público.
当请求国法 规定的
规定的 序威胁公共秩序。
序威胁公共秩序。
Las disposiciones legales permiten el denominado trabajo complementario, que pueden realizar las personas en determinadas ocupaciones.
法 规定允许所谓的补充性工作,某些职业的
规定允许所谓的补充性工作,某些职业的 可以从事这类工作。
可以从事这类工作。
Otros delitos para los cuales la ley prescriba pena de prisión de ocho años o más.
⑶ 法 规定至少八年徒刑的其他刑事犯罪。
规定至少八年徒刑的其他刑事犯罪。
Al ser entrevistadas se les han reconocido los derechos que las leyes libanesas reconocen a los sospechosos.
 对他们进行约谈时,均给予他们黎巴嫩法
对他们进行约谈时,均给予他们黎巴嫩法 规定的嫌犯可享受的权
规定的嫌犯可享受的权 。
。
Los trabajadores no están obligados a prestar sus servicios más allá del tiempo establecido por la Ley.
不能强迫工 超过法
超过法 规定的时间工作。
规定的时间工作。
Los derechos a seguro de pensiones o discapacidad se adquieren y ejercen en los términos establecidos por ley.
根 法
法 规定的条件,获取和行使养恤金或残疾保险的权
规定的条件,获取和行使养恤金或残疾保险的权 。
。
El juez de instrucción puede ordenar el levantamiento de las medidas en las condiciones previstas por la ley.
预审法官可根 法
法 规定的条件命令取消这些措施。
规定的条件命令取消这些措施。
Preocupa al Comité que en ninguna ley se tipifique como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo.
委员会对法 没有规定工作场所的性骚扰为犯罪表示关注。
没有规定工作场所的性骚扰为犯罪表示关注。
La evaluación se efectúa de acuerdo con las normas legales existentes, basadas principalmente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.
这项测定现 主要根
主要根 感官的化学和微生物分析,依照现有的法
感官的化学和微生物分析,依照现有的法 规定进行的。
规定进行的。
La ley fija la edad para contraer matrimonio en 17 años para la mujer y 18 años para el varón.
法 规定女性的结婚年龄为17岁,男性为18岁。
规定女性的结婚年龄为17岁,男性为18岁。
Uzbekistán también había declarado que su legislación no preveía la responsabilidad penal o administrativa respecto de las personas jurídicas.
乌兹别克斯坦也声明,其法 没有规定法
没有规定法 的刑事或行政责任。
的刑事或行政责任。
En consecuencia, los métodos diferentes son intercambiables en la medida en que conduzcan a los resultados estipulados por la ley.
因此只要能够带来法 所规定的结果,不同的方法是可以互换的。
所规定的结果,不同的方法是可以互换的。
Solamente los Estados que carecían de disposiciones legislativas sobre esta cuestión (Azerbaiyán y Jamaica) constituyeron las pocas excepciones al respecto.
只有 这一问题上尚无法
这一问题上尚无法 规定的国家报告存
规定的国家报告存 着一些例外情况(阿塞拜疆和牙买加)。
着一些例外情况(阿塞拜疆和牙买加)。
También en este caso, los embargos se ven facilitados por las disposiciones relativas a la asistencia judicial recíproca (artículo 15).
不过,与法 互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
互助有关的规定使得扣押资金行动更便于实施(第15条)。
El Estado Parte arguye que el principio de seguridad jurídica debe considerarse uno de los principios fundamentales del ordenamiento jurídico internacional.
缔约国争辩说,有关法 规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。
规定的这条原则必须被视为国际法令所固有的基本原则之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。