Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
代表团形容,这是“我们良心
的
点”。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
代表团形容,这是“我们良心
的
点”。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
代表团形容,这是“我们良心
的
点”。
No obstante, la continua libertad de Karazdic, Mladic y Gotovina sigue siendo una mancha en nuestra conciencia,.
但是,卡拉季奇、姆拉迪奇格托维纳仍然逍遥法外,这是
点——我们所有人良知
的
点。
Es indiscutible que sobre el genocidio pesa un estigma especial, porque apunta a la destrucción física de grupos humanos.
不可辩驳的是,灭绝种族罪具有特别点,其目标是要在肉体
消灭人类的团体。
Nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ve tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
令人遗憾的是,些重大失误使我们在调停
平协定方面的成功记录蒙
了
点。
La Organización no puede aceptar, no puede tolerar y definitivamente no puede permitirse una reforma manchada que se considere el resultado de prácticas corruptas.
联合国组织不能接受、容忍绝对不能进
有
点、被看作是腐败做法结果的改革。
Sin embargo, nuestro historial de éxitos en tareas de mediación y aplicación de acuerdos de paz se ha visto tristemente empañado por algunos fracasos catastróficos.
遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成平协定
协定方面的成功记录蒙
了
点。
Sin embargo, no hay que perder de vista que algunas categorías de crímenes de lesa la humanidad pueden ser igualmente atroces y tienen un estigma igualmente grave.
然而,人们不能无视有些类别的反人类罪也可能同样凶残,具有同样的严重点。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。