Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民

 和人民独立宣言》
和人民独立宣言》 执行情况。
执行情况。
pueblo bajo el dominio colonial
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民

 和人民独立宣言》
和人民独立宣言》 执行情况。
执行情况。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
《给予殖民

 和人民独立宣言》
和人民独立宣言》 执行情况。
执行情况。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
 确
确 ,
,
 领土不是殖民
领土不是殖民 ,领土上
,领土上 居民不是殖民
居民不是殖民 人民,联合王
人民,联合王 政府也没有把
政府也没有把 们视为殖民
们视为殖民 人民。
人民。
La comunidad internacional también debe apoyar a los pueblos coloniales en el fomento de su capacidad y la protección de su patrimonio cultural.
它还必须支持殖民 人民努力进行能力建设,保护
人民努力进行能力建设,保护 们
们 文化遗产。
文化遗产。
Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales por los organismos especializados y las instituciones internacionales relacionadas con las Naciones Unidas.
各专门机构和与联合 有联系
有联系
 际机构执行《给予殖民
际机构执行《给予殖民

 和人民独立宣言》
和人民独立宣言》 情况。
情况。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委 会似乎更加关注保护主权主张
会似乎更加关注保护主权主张
 利益,而不是为领土上
利益,而不是为领土上 殖民
殖民 人民摆脱殖民
人民摆脱殖民 状态提供援助。
状态提供援助。
En los años posteriores a la aprobación de la Declaración, los pueblos coloniales lograron sacudirse el yugo de la dominación extranjera y convertirse en pueblos soberanos e independientes.
在宣言通过后 这些年里,一些殖民
这些年里,一些殖民 人民已经摆脱了外
人民已经摆脱了外 统治
统治 桎梏,变成了享有主权和独立
桎梏,变成了享有主权和独立 人民。
人民。
Las Naciones Unidas han identificado este territorio como no autónomo, y sujeto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
联合 将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民
将该领土定为非自治领土,这是可以根据《给予殖民

 和人民独立宣言》采取行动
和人民独立宣言》采取行动 局势。
局势。
La histórica Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales aceleró la descolonización en todo el mundo; no obstante, hay todavía dos millones de personas que viven en 16 territorios no autónomos.
历史性 《给予殖民
《给予殖民

 和人民独立宣言》加速了全世界
和人民独立宣言》加速了全世界 非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
非殖民化进程,然而,16块非自治领土上还生活着200万人民。
Los Estados Miembros tienen el deber de ayudar a que los pueblos de los territorios no autónomos ejerzan su inalienable derecho a la libre determinación, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración.
会
 有义务帮助非自治领土上
有义务帮助非自治领土上 人民根据《联合
人民根据《联合 宪章》和《给予殖民
宪章》和《给予殖民

 和人民独立宣言》
和人民独立宣言》 原则行使
原则行使 们不可剥夺
们不可剥夺 自决权利。
自决权利。
Por su parte, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de salvaguardar los inalienables derechos de los pueblos coloniales a beneficiarse con sus recursos naturales y defenderlos contra el mal uso y la explotación por las Potencias administradoras o por cualesquiera otras Potencias.
对于 际社会而言,其责任在于保障殖民
际社会而言,其责任在于保障殖民 人民不可剥夺
人民不可剥夺 权利,使
权利,使 们能够从
们能够从 们
们 自然资源受益,保护
自然资源受益,保护 们
们 此种资源不受管理
此种资源不受管理 或任何其
或任何其

 滥用和剥削。
滥用和剥削。
Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los capítulos pertinentes del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
为审议该项目,委 会收到给予殖民
会收到给予殖民

 和人民独立宣言执行情况特别委
和人民独立宣言执行情况特别委 会报告
会报告 相关章节。
相关章节。
El representante de la Unión Africana afirmó que la Unión Europea apoyó plenamente la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el ejercicio del derecho de libre determinación e independencia por las poblaciones de los restantes territorios no autónomos.
非洲联盟(非盟) 代表说,非盟充分支持《给予殖民
代表说,非盟充分支持《给予殖民

 和人民独立宣言》及剩余非自治领土
和人民独立宣言》及剩余非自治领土 人民行使自决和独立权利。
人民行使自决和独立权利。
El Sr. Xie Yunliang (China) dice que ayudar a que los países y pueblos coloniales ejerzan su derecho a la libre determinación ha sido uno de los objetivos cardinales y uno de los mayores éxitos de las Naciones Unidas en sus 60 años de historia.
Xie Yunliang先生(中 )说,在联合
)说,在联合 六十年历史中,帮助殖民
六十年历史中,帮助殖民

 和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
和人民行使自决权一直是其基本目标之一,也是其最成功之处。
Por consiguiente, las Potencias administradoras deberían cooperar plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales a fin de facilitar la labor de estas misiones.
所以管理 应该与负责研究执行《给予殖民
应该与负责研究执行《给予殖民

 和人民独立宣言》情况
和人民独立宣言》情况 特别委
特别委 会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
会进行全面合作,为这些视察团执行任务提供方便。
Caruana argumentó que en ninguna parte la Carta, la doctrina de las Naciones Unidas o cualquier otro instrumento del derecho internacional establecían que la reivindicación de soberanía de un vecino invalidaba, ni mucho menos extinguía, el derecho inalienable de un pueblo colonial a la libre determinación.
此外,卡鲁阿纳先生还说,不论是在《宪章》或联合
 原则还是在
原则还是在 际法中都没有规定邻
际法中都没有规定邻
 主权诉求高于殖民
主权诉求高于殖民 人民不可剥夺
人民不可剥夺 自决权,更不用说取消这种自决权。
自决权,更不用说取消这种自决权。
Para ayudar a los pueblos de los Territorios a optar por una de las tres posibles modalidades de autonomía definidas en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (resolución 1514 (XV)), es necesario combinar la urgencia y el activismo con la sensibilidad y circunspección.
在帮助这些领土人民实施《给予殖民

 和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定
和人民独立宣言》(第1514(XV)号决议)中规定 实现完全自治
实现完全自治 三种方案
三种方案 一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
一种方案时,有必要做到既紧张、积极,又不乏谨慎、周到。
Los Estados Unidos acogerían con satisfacción un verdadero progreso en la eliminación de países de lista de territorios no autónomos y se opone a los intentos de vincular la labor de los organismos especializados y de otras organizaciones con la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales.
美 欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得
欢迎在将其余非自治领土从名单上删除方面取得 进展,但反对试图将专门机构和其
进展,但反对试图将专门机构和其 组织
组织 工作与《给予殖民
工作与《给予殖民

 和人民独立宣言》挂钩
和人民独立宣言》挂钩 做法。
做法。
Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que siga examinando la cuestión del territorio no autónomo de Nueva Caledonia y le presente un informe al respecto en su sexagésimo primer período de sesiones.
请决定给予殖民

 和人民独立宣言执行情况特别委
和人民独立宣言执行情况特别委 会继续审查新喀里多尼亚非自治领土
会继续审查新喀里多尼亚非自治领土 问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
问题,并就此向大会第六十一届会议提出报告。
Para alcanzar las metas de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y el Plan de Acción, es importante que todas las partes interesadas sigan examinando la gama de posibilidades existentes en materia de libre determinación y que se siga difundiendo la información pertinente entre la población de los territorios no autónomos.
所有有关各方应继续审查各种自决选择并向非自治领土人民传播有关 息,这是实现《给予殖民
息,这是实现《给予殖民

 和人民独立宣言》和《行动计划》
和人民独立宣言》和《行动计划》 目标所必须
目标所必须 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。