Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出的积极乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展的“救生”工作。
salvamento; salvamiento
Acogieron con beneplácito su actitud positiva y optimista ante los retos y felicitaron al Fondo por su labor, que contribuía a salvar vidas.
它们对她面对挑战时表现出的积极乐观态度表示欢迎,并赞扬人口基金所开展的“救生”工作。
Las consecuencias a largo plazo de la crisis de Burundi siguen exigiendo una combinación de operaciones que abarcan desde asistencia de subsistencia hasta el fortalecimiento de las actividades de reconstrucción de base comunitaria y el apoyo a la reintegración a corto plazo de los repatriados y los desplazados internos.
布隆迪危机造成的长期影响仍需要作出各种努力加以消除,其中包括救生活动,加强 区重建活动,短期内帮助回返者
区重建活动,短期内帮助回返者 国内流离失所者重返
国内流离失所者重返
 。
。
Un efectivo de mantenimiento de la paz que se aprovechase de la vulnerabilidad de una población herida —ya víctima de toda la tragedia y la crueldad de la guerra— realmente no es diferente de un médico que perturbase al paciente cuyo cuidado se le ha encomendado o del socorrista que ahogase a las personas que necesitan ser salvadas.
 个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸
个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸 残酷的受害者,
残酷的受害者, 个利用其易受伤害地位的维
个利用其易受伤害地位的维

 人员,实际上与
人员,实际上与 个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。
个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。
Dado que en junio empieza la temporada de huracanes, la MINUSTAH y el equipo de las Naciones Unidas en el país han reforzado el plan de emergencia integrado para desastres naturales y lo han coordinado con los correspondientes planes nacionales a fin de asegurar una respuesta bien sincronizada y poder salvar vidas y prestar asistencia cuando sea necesario.
随着6月份飓风季节的到来,稳定团 联合国国家工作队加强了自然灾害综合应急计划,并与国家防灾计划加以协调,确保在必要时,以步调
联合国国家工作队加强了自然灾害综合应急计划,并与国家防灾计划加以协调,确保在必要时,以步调 致的方式提供救生支助
致的方式提供救生支助 援助。
援助。
La participación significativa y el fomento de la capacidad pueden contribuir a lograr que las familias y las mujeres tengan los conocimientos necesarios para tomar decisiones con conocimiento de causa sobre el comportamiento cotidiano adecuado para la administración de cuidados y la realización de intervenciones que salvan vidas y adoptar comportamientos adecuados por lo que hace a solicitar cuidados.
有意义的参与 能力建设有助于使家庭
能力建设有助于使家庭 妇女具备
妇女具备 定的知识,对适当的日常护理方式、救生措施
定的知识,对适当的日常护理方式、救生措施 寻求保健服务的适当做法作出明智的决定。
寻求保健服务的适当做法作出明智的决定。
De igual modo, las estrategias de preparación a largo plazo adoptadas con el apoyo de las Naciones Unidas y el Gobierno de la India (después de las catástrofes naturales de Gujarat y Orissa) resultaron indispensables en las primeras horas del tsunami y demostraron que la preparación, tanto en el plano nacional como en el local, podía contribuir a salvar vidas.
同样,由联合国 印度政府所支
印度政府所支 的长期备灾战略(在Gujarat
的长期备灾战略(在Gujarat Orissa上次自然灾害之后)在海啸开始的时候证明很有必要,而且表现出国家
Orissa上次自然灾害之后)在海啸开始的时候证明很有必要,而且表现出国家 地方两级上的备灾工作在救生方面发挥了作用。
地方两级上的备灾工作在救生方面发挥了作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。