Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不及时
付罚款,他们
吊销你
驾照。
pagar
西 语 助 手Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不及时
付罚款,他们
吊销你
驾照。
Este coche es tan caro que no está a mi alcance.
这辆轿车太贵了,已经超出了我
付能力。
En este hotel puede vive cómodo y paga poco hospedaje.
在这家旅店您可以住
很舒服而且
付很少
住宿费。
Mandé un giro a la editorial para pagar la suscripción a su revista.
我给
社汇了钱来
付订阅

费用。
Se encontró en un conflicto porque no podía pagar la letra.
他处境困难,因为他没法
付期票。
¿Sabes en esa tienda el descuento de cinco por ciento por el pago al contado?
你知道吗,在那家店
付现金能打9.5折?
Los gastos estimados sufragarían el mantenimiento del centro en proporción con las actividades de alquiler.
出估
数
付中心与出租活动相称
维持费。
Todo pago debe reflejarse en el informe relativo a la aplicación.
付
所有款项均应列入执行情况报告。
En el próximo período se prevén otros compromisos contractuales y desembolsos importantes.
在下一阶段,预

有其他数额较大
合同承付,并
付更多
款项。
Respecto de los demás, se pidió a los países de origen que sufragaran los gastos.
对于其他学员,则要求其国家
付这些费用。
Lo recaudado con el alquiler alcanza para pagar pequeños sueldos a los empleados.
出租获得
收益足够
付工作人员
微薄薪金。
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello.
但如有迫不得已
理由,秘书长可批准
付此笔款项。
La remuneración mensual se aplicará en el caso de nombramientos de más de 60 días.
任用超过60天者,按月薪标准
付薪酬。
No pueden heredarse las pensiones no desembolsadas por muerte del pensionista.
养恤金使用者死后,尚未
付
养恤金无法继承。
La compensación no debe pagarse al Líbano, sino a la Organización.
赔偿款不是
付给黎巴嫩,而是
付给联合国。
Los pacientes pagan directamente algunos servicios, como las medicinas no subvencionadas.
有些费用是由患者直接
付
,诸如无补贴
药品。
El pago de las contribuciones varía según la región y la persona que paga el seguro.
保险缴纳金
款额因地区和健康保险
付者而异。
Un aspecto que preocupaba en particular era el pago de los sueldos a los militares.
付军饷问题尤其令人关注。
Lo mismo ocurre con el rescate pagado.
付赎金也是出于同样
考虑。
Se ordenó a los nómadas que pagaran una indemnización.
他们命令那些游牧民
付赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。