2.Nadie elige a una persona que le suscita un sentimiento de discriminación, sino todo lo contrario.
人们不会推选他或她所歧视人,但会推选他或她另眼相看人。
3.Las condiciones no han cambiado visiblemente en las posteriores elecciones de mujeres de miembros del Consejo Nacional.
即使后来在推选妇女担任全国委员会成员时,情况也没有观。
4.En la continuación del período de sesiones la Asamblea procederá a elegir a seis magistrados y seis integrantes del Comité de Presupuesto y Finanzas.
缔约国大会续会将着手推选6名法官和预算和财务委员会6名成员。
5.La Presidenta pregunta si puede considerar que los participantes desean elegir por aclamación a los representantes de los países mencionados como vicepresidentes de la Mesa.
主席问,她是否可以认为,与会者希望一致推选上述国家代表为主席团副主席。
6.La Red sostenía que los nombramientos discriminaban contra los candidatos femeninos y que el Ministerio no eligió a mujeres candidatas a pesar de sus calificaciones iguales y a veces mejores.
7.La Conferencia eligió a la Embajadora Elisabet Borsiin Bonnier (Suecia) Presidenta de la Comisión; el Ministro Consejero Ilir Melo (Albania) y el Embajador Sylvester Rowe (Sierra Leona) actuaron como Vicepresidentes.
8.También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.
9.Marruecos, con el apoyo del UNICEF, ha organizado campañas de un día de duración para sensibilizar a los representantes elegidos y a los encargados de defender y promover los derechos del niño.
在儿童基金会支持下,摩洛哥为当地推选代表和捍卫及促进儿童权利负责人组织了提高认识日。
10.Además, el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional exige políticas de contratación con equilibrio entre los géneros, por lo que para un total de 18 cargos de magistrados se eligió a 7 mujeres.
11.También se puso de relieve la necesidad de que en la composición de los órganos creados en virtud de tratados se tuvieran en cuenta la representación geográfica equitativa, el equilibrio en materia de género, la competencia profesional y la independencia.
它还强调,在推选条约机构成员时,应该考虑公平地域代表性、性别平衡、专业技能和独立性。
12.El Fono es una asamblea legislativa bicameral, formada por un Senado de 18 miembros elegidos por 14 consejos tradicionales tribales, y una Cámara de Representantes de 21 miembros, 20 elegidos por votación popular y un delegado de la isla de Swains sin derecho de voto.
13.Los partidos políticos son medios necesarios para la libre elección de los representantes del pueblo, vale decir los miembros de los poderes ejecutivo y legislativo del Estado, que reciben el mandato de dar forma a las instituciones políticas, económicas y culturales en aras del bien común.
14.Subrayó la importancia de consolidar los progresos realizados hasta el momento y alentó al Parlamento Federal de Transición y al Presidente a que tomaran medidas adicionales para elegir un Primer Ministro y un Gabinete eficiente y eficaz y a que preparasen un programa de acción y un calendario preliminares para el período de transición.