¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打得这么漂亮?
vestirse bien; adornar; engalanar; acicalar
¿ Por qué te pones tan elegante hoy?
你今天怎么打得这么漂亮?
Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.
Raquel打光彩照人。
¿Por qué Ema se pone tan elegante hoy?
为什么艾玛今天打么优雅?
Gasta un disparate en vestirse y acicalarse.
她在衣着打方面花费很大。
Se dice que se viste de mujer en la intimidad.
据说他私下里会打成女人。
¡Míralo que majo se ha puesto!
看他打多精神!
Esto podría ser una emboscada en el camino, presentada bajo una atractiva apariencia.
这是一种伏,并且是乔装打
之后
伏。
Estoy arreglándome frente al espejo.
我正对镜子梳妆打。
Llega la Navidad y todo se arregla
圣诞节到了,所有人都梳妆打。
Esos países imperialistas han abusado desvergonzadamente del poder de los medios de comunicación presentándose con hipocresía como filántropos y salvadores internacionales de las víctimas de distintas calamidades.
这些帝家无耻地滥用媒体
力量,虚伪地将自己打
成慈善家,各种灾难灾民
际拯救者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。