Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。
distancia; disparidad
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.


 城市地区之间的差距也很
城市地区之间的差距也很 。
。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富之间差距极 ,存在着巨
,存在着巨 的自相矛盾。
的自相矛盾。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援 发展之间的差距。
发展之间的差距。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距。
En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.
第二——与第一点相关——贫富之间的差距扩 了。
了。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后的报酬差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障 实际落实之间存在着固有的差距。
实际落实之间存在着固有的差距。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更 的重心。
的重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈 这种次序时,我们不得不考
这种次序时,我们不得不考

 在避免任何差距或复发的各种
在避免任何差距或复发的各种 谐的过渡阶段。
谐的过渡阶段。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
的确需要开展对话,以弥合可能存在的概念差距。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在的制度差距的先决条件。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异 拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.
这样会使利益有关者找 可能存在的差距,彼此开展更好的协调。
可能存在的差距,彼此开展更好的协调。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准 限制性保留及声明之间依然存在着差距。
限制性保留及声明之间依然存在着差距。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践之间仍存在巨 差距。
差距。
La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.
之所以建立工发组织就是为了弥合这两个主要集团之间的差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
在法律保障 实际落实之间存在着固有的差距。
实际落实之间存在着固有的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。