Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).
根据《申诉专员条例》(第397章) 成立 申诉专员公署(
申诉专员公署(

 政事务申诉专员公署),是
政事务申诉专员公署),是 个独立机构,负责就有关
个独立机构,负责就有关 政失当
政失当 投诉进
投诉进 调查,并作出报告。
调查,并作出报告。
impropio; inapropiado; inconveniente
Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).
根据《申诉专员条例》(第397章) 成立 申诉专员公署(
申诉专员公署(

 政事务申诉专员公署),是
政事务申诉专员公署),是 个独立机构,负责就有关
个独立机构,负责就有关 政失当
政失当 投诉进
投诉进 调查,并作出报告。
调查,并作出报告。
El Defensor del Pueblo investiga e informa de denuncias de gestión deficiente, que abarca las decisiones, actuación, recomendaciones u omisión administrativas ineficientes, malas o inadecuadas.
“ 政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
政失当”包括欠缺效率、拙劣或不妥善
 政决定、
政决定、 为、建议或失误。
为、建议或失误。
Este tipo de mala gestión económica es la razón por la cual un país que hace 45 años tenía un ingreso per cápita igual al de España se encuentra ahora en una de las situaciones económicas más desesperadas de América Latina.
这种经济管理失当,是 个45年
个45年 人均收入与西班牙相等
人均收入与西班牙相等 国家现在成为拉丁美洲经济最艰难
国家现在成为拉丁美洲经济最艰难 国家
国家

 原因。
原因。
Esta afirmación refleja un malentendido resultante de un incidente en que el Departamento había considerado que las solicitudes de daños y perjuicios presentadas por los solicitantes contra el Gobierno por mala administración al mismo tiempo que consideraba sus solicitudes de permanencia ilimitada en la RAE de Hong Kong.
这个说法反映论者有所误会,而起因是当时法援署在同 时间内正考虑申索人在本港不受条件限制居留
时间内正考虑申索人在本港不受条件限制居留 申请,以及该批申索人因政府
申请,以及该批申索人因政府 政失当而要求赔偿
政失当而要求赔偿 申请。
申请。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。