También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进 衡量和分析
衡量和分析 必要技术能力问题上提供了指导。
必要技术能力问题上提供了指导。
También facilitó orientaciones sobre las capacidades técnicas necesarias para hacer mediciones y análisis.
它还在进 衡量和分析
衡量和分析 必要技术能力问题上提供了指导。
必要技术能力问题上提供了指导。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上重申了这一态度。
Sin embargo, advierte de que la poligamia es un fenómeno extendido en sociedades supuestamente monógamas.
但是,她想告诫 是,在名义上是一夫一妻制
是,在名义上是一夫一妻制 社会里,事实上
社会里,事实上 一夫多妻制仍在盛
一夫多妻制仍在盛 。
。
En los países desarrollados, una gran proporción de las empresas están conectadas a Internet.
在发达国家,上互联网 企业比例极高。
企业比例极高。
La calidad de los resultados depende mucho de la exactitud del modelo utilizado.
结果 质量在很大程度上取决于有关模型
质量在很大程度上取决于有关模型

 性。
性。
No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或 动上给船只
动上给船只 通
通 设置任
设置任

 。
。
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
我们感谢丹麦代表团参加辩论并且在这一重要问题上提供指导。
Muchas actividades de reducción de la pobreza se realizan todavía en el contexto de proyectos.
许多减贫活动在很大程度上仍以项目推动。
Por lo tanto, la frase diría “sobre la base de la asignación equitativa de tiempo”.
因此,这句话将提到“在公平分配时间 基础上”。
基础上”。
Los territorios no autónomos pueden promover y fomentar sus aspiraciones de desarrollo en estos foros.
在这些论坛上,非自治领土得以促进和推动其发展方面 抱负。
抱负。
También está previsto que los desplazados internos puedan regresar a sus granjas.
预期国内流离失所者也能够在农场上重新安置。
La Comisión decidió proseguir el examen de esa cuestión en sus futuros períodos de sesiones.
委员会决定在其今后各届会议上进一步研究这一问题。
Todavía menos casos llegan hasta los tribunales y la mayoría de ellos se resuelven extrajudicialmente.
而在这些案子里能够上法庭 更少,绝大部分案子都庭外解决。
更少,绝大部分案子都庭外解决。
La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.
委员会在“驱逐外国人”这一专题上取得了值得关注 进展。
进展。
La próxima convocación de la Convención Nacional tal vez pueda ser la oportunidad para ello.
这也许可以在下一届国民大会上进 。
。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,我们在工作 时候,还需要看到当今世界上
时候,还需要看到当今世界上 现实情况。
现实情况。
La Comisión tendrá que ocuparse del informe en su período de sesiones siguiente.
委员会将不得不在其下届会议上审议该报告。
En la misma sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión.
理事会在同次会议上通过了该决定草案。
El Grupo observa que Kuwait no declaró oficialmente la defunción, requisito previsto en la decisión 12.
小组认定科威特未根据第12号决定 要求在法律上宣布死亡。
要求在法律上宣布死亡。
Ningún país debería quedar excluido como resultado de una discriminación política selectiva.
不应在选择性政治歧视 基础上排除任
基础上排除任 国家。
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。