Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今 这个纪念日子还应该是
这个纪念日子还应该是 个反思
个反思 日子。
日子。
reflexión
www.frhelper.com 版 权 所 有Este día de conmemoración debería ser también un día de reflexión.
今 这个纪念日子还应该是
这个纪念日子还应该是 个反思
个反思 日子。
日子。
No, nos reunimos para reflexionar sobre el pasado, evaluar el presente y avanzar con propósitos comunes.
不是这样 ,
, 们来到
们来到 起是反思过去、分析现在和以共同
起是反思过去、分析现在和以共同 目标走向未来。
目标走向未来。
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo.
今年 首脑会议及其结果文件迫使
首脑会议及其结果文件迫使 们进行反思。
们进行反思。
También es necesario que reflexionemos acerca de la manera en que se están aplicando las normas del consenso.
 们还必须反思
们还必须反思 下目前是如何实施共识规则
下目前是如何实施共识规则 。
。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为 藉囗。
藉囗。
Reflexionamos sobre las lecciones de este gran conflicto y damos las gracias porque los enemigos de ayer hoy son amigos.
 们反思这场冲突所带来
们反思这场冲突所带来 教训,并为过去
教训,并为过去 敌人成为今
敌人成为今

 友而心怀感激。
友而心怀感激。
Si Armenia considera que no tiene amigos en la región, debe reflexionar sobre cuáles son las razones de que sea así.
如果亚美尼亚觉得自己在这 地区没有
地区没有 友,应该反思
友,应该反思 下为什么会这样。
下为什么会这样。
Quizá podríamos dar una vuelta a este comentario y meditar sobre la vida, sobre la naturaleza de la vida que nos une a todos.


 们可以将他
们可以将他 这番话调转过来,对生命,对将
这番话调转过来,对生命,对将 们所有人联系在
们所有人联系在 起
起 生命
生命 性质进行反思。
性质进行反思。
Tras los resultados de los referéndum celebrados en abril en Chipre, suspendí mis buenos oficios y alenté a todas las partes a iniciar un período de reflexión.
在塞浦路斯4月举行全民投票结果公布之后,
 斡旋活动处于停滞状态,
斡旋活动处于停滞状态, 鼓励所有各方进行
鼓励所有各方进行 段时间
段时间 反思。
反思。
Todos los años, la presentación del informe del OIEA ante la Asamblea General es un momento para la reflexión, pero quizás hoy lo sea más que nunca.
每年向大会提交原子能机构 年度报告之时都是
年度报告之时都是 个反思
个反思 时刻,但今
时刻,但今

 比往常更为如此。
比往常更为如此。
Del mismo modo, se organizaron concursos para niños, jóvenes y universitarios que buscaron propiciar la reflexión sobre el tema de corrupción y proponer soluciones a dicho fenómeno.
与此同时,还为儿童、年轻人和大学学生组织了各种竞赛,旨在鼓励对腐败 反思,并对该现象提出解决方法。
反思,并对该现象提出解决方法。
Cuando llegó el fin de la guerra, tan esperado, se desencadenaron múltiples sentimientos: la alegría se mezcló con el luto; el festejo dio paso a la reflexión.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静 反思。
反思。
El Comité sigue empeñado en un proceso constante de reflexión sobre sus métodos de trabajo y sobre la manera de mejorarlos, con objeto de elevar al máximo su eficacia.
委员会仍然决心不断地反思和改进其工作方法,目 在于最大限度地提高其工作实效。
在于最大限度地提高其工作实效。
El mundo entendió que la existencia de las Naciones Unidas era necesaria, no sólo para frenar los peligros del mundo moderno sino también para ser un foro de reflexión.
全世界都确认需要联合国,认为它不仅是遏制 们当今世界危险
们当今世界危险
 个手段,
个手段, 是
是 们进行反思
们进行反思
 个场所。
个场所。
Las naciones líderes en el ámbito político internacional contemporáneo deberán realizar un examen más profundo del pasado y de su visión del futuro, y deberán también ejercer una mayor moderación.
当代国际政治中 主要国家应该更加强反思自己
主要国家应该更加强反思自己 过去和展望未来,并应该力行更大程度
过去和展望未来,并应该力行更大程度 克制。
克制。
La verdadera utilidad del proceso de preparar los informes radica en la oportunidad que brinda de evaluar la condición de la mujer, reflexionar sobre su situación y prever medidas futuras.
编写报告 真正价值在于这项工作提供了
真正价值在于这项工作提供了 个机会来评估妇女
个机会来评估妇女 地位、反思妇女
地位、反思妇女 境况、并准备今后
境况、并准备今后 工作。
工作。
Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
 认为,裁谈会当前面临
认为,裁谈会当前面临 挑战要求
挑战要求 们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思
们如要取得任何进展,就必须清醒地深思和反思 们
们 立场。
立场。
Ese proceso de reflexión es continuo, pero parte de la respuesta consiste en recordarnos constantemente a nosotros mismos que está mal achacar a toda una comunidad la responsabilidad de los actos de unas personas concretas.
这 反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒
反思过程目前正在进行,但部分解决办法就是经常提醒 们自己,认为全社会应当对个人行为负责是不对
们自己,认为全社会应当对个人行为负责是不对 。
。
La comunidad internacional debe reflexionar sobre su responsabilidad colectiva de mantener el régimen del Tratado sobre la no proliferación y adoptar un enfoque firme y multilateral respecto de las cuestiones vinculadas a la paz y la seguridad internacionales.
国际社会应该反思其维护《不扩散条约》制度 集体责任,并对国际和平与安全方面
集体责任,并对国际和平与安全方面 问题采用有力
问题采用有力 多边策略。
多边策略。
La iniciativa del Presidente Mbeki en nombre de la Unión Africana ofrece otra oportunidad para que las partes reflexionen e impulsa a las partes a esforzarse aun más en la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto.
姆贝基总统代表非洲联盟提出 倡议为当事方进行反思提供了又
倡议为当事方进行反思提供了又 个机会,同时
个机会,同时 为冲突当事方作出所需
为冲突当事方作出所需 进
进 步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
步努力来寻求和平解决冲突提供了动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。