La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占 财产
财产 现象普遍存在。
现象普遍存在。
La ocupación y el uso ilegales de propiedades siguen siendo un fenómeno generalizado.
非法占 财产
财产 现象普遍存在。
现象普遍存在。
Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.
因此,我们现在不应让纯起草问题占 时间。
时间。
Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.
1 各国应确保第二占 者免遭任意或非法强迫迁离。
者免遭任意或非法强迫迁离。
Es más frecuente que se relacione con el tiempo que insumen las actividades que se desarrollan en el consejo.
原因更多地是关系到议会活动占
 时间。
时间。
Además, las empresas del sector privado aportan el grueso de la base imponible necesaria para financiar los servicios públicos.
此外,私营部门 司缴纳
司缴纳 税款也占
税款也占 来资助
来资助
 事业所需税收
事业所需税收 大部分。
大部分。
No obstante, el Tribunal siempre ha manifestado que, si se encuentran otros inquilinos, podría ocupar menos espacio de oficinas.
不过法庭 立场一直是只要找到新
立场一直是只要找到新 租户,就可以少占
租户,就可以少占 一些
一些

 间。
间。
El desarme, la desmovilización y la reintegración se han convertido en una labor que acapara una gran parte del proceso de paz.
解除武装、复员和重返社会目前是和平进程 一项占
一项占 全部精力
全部精力 工作。
工作。
Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.
对于住 有明确规
有明确规
 程序和明确规
程序和明确规

 租数额,因而,有大约90个住
租数额,因而,有大约90个住 单位为186户家庭占
单位为186户家庭占 。
。
El precio del petróleo para los países no productores ha ampliado aún más esa brecha al sustraerles recursos necesarios para su desarrollo.
石油价格对非生产国来说,进一步加深了这种差距,因为这占 了其发展所需资源。
了其发展所需资源。
La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.
在地表开采煤碳 作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占
作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占 土地。
土地。
Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.
财产权仍不受尊重,占 土地和非法建筑基本上不受惩罚
土地和非法建筑基本上不受惩罚 现象随处可见。
现象随处可见。
Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.
农业约占 了世界陆地面积
了世界陆地面积 三分之一,农民是最大
三分之一,农民是最大 生态系统管理者团体。
生态系统管理者团体。
Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.
持续性质 职能应该由占
职能应该由占 常设员额
常设员额 工作人员来履行,相关费
工作人员来履行,相关费 应该由
应该由 作人员费
作人员费 支付。
支付。
El mantenimiento de los sistemas relacionados con el proyecto de reestructuración terminado recientemente también ocuparán una gran parte del tiempo de los Directores de Proyectos.
维持与最近完成 重新设计项目有关
重新设计项目有关 系统也将占
系统也将占 每个项目管理员
每个项目管理员 大量时间。
大量时间。
La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.
小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作 题为“地球静止轨道占
题为“地球静止轨道占 状况分析工具”
状况分析工具” 专题介绍。
专题介绍。
Además, el Tribunal ha decidido quedarse en la misma planta de la casa de Sarajevo que ocupa en la actualidad principalmente por razones de seguridad.
而且法庭已决 ,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占
,主要由于安全原因,法庭应集中在目前所占
 萨拉热窝
萨拉热窝
 楼
楼 同一层上。
同一层上。
Por último, la preparación de las sentencias relativas a las causas cuya conclusión estaba prevista durante el bienio requirió mucho trabajo fuera de la salas.
最后,对于安排在两年期内完成 案件,撰写判决书需要占
案件,撰写判决书需要占 大量
大量 庭外时间。
庭外时间。
Al contrario, la coordinación puede convertirse en un fin en sí mismo y desviar energía y recursos de las tareas de ejecución sobre el terreno.
相反,协调本身可能成为目标,并占 外地执行工作
外地执行工作 能力和资源。
能力和资源。
Solamente en escasas ocasiones las municipalidades han usado las fuerzas policiales u otros recursos a su disposición para impedir o sancionar la ocupación ilegal de propiedades.
政府很少使 警察或其他
警察或其他 现有资源防止和制裁非法占
现有资源防止和制裁非法占 财产
财产 行为。
行为。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极 措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占
措施,赶走那些依靠暴力威胁非法占 塞族
塞族 产
产 人。
人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。