Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持


 混浊空气说明近处有
混浊空气说明近处有 工厂。
工厂。
industria quimica
Una persistente neblina señalaba la proximidad de la fábrica química.
持


 混浊空气说明近处有
混浊空气说明近处有 工厂。
工厂。
Esa fábrica química arroja sus desechos al río y lo ha contaminado.
那家 工厂把废物排到河里污染了河流。
工厂把废物排到河里污染了河流。
En el 57% de los casos entre los procedimientos establecidos figuraba la vinculación con las industrias química y farmacéutica.
已建立 程序中有57%还包括了与
程序中有57%还包括了与 工业和制药工业建立联络。
工业和制药工业建立联络。
Siam Cement, una empresa de materiales de construcción, ha invertido en el extranjero en productos petroquímicos y materiales de construcción.
Siam Cement是一家建材公司,在国外进行了石油 工和建筑材料投资。
工和建筑材料投资。
El algodón, el azúcar, el cemento y los productos textiles y químicos desempeñan un importante papel en la economía del país.
棉纱、纺织、蔗糖、水泥和 工在经济中发挥着重要作用。
工在经济中发挥着重要作用。
Las actividades de verificación tuvieron lugar en el Complejo Petroquímico de El Tablazo y el informe de los inspectores fue positivo.
核查活动在埃尔塔夫拉佐石 工业生产基地进行,视查员
工业生产基地进行,视查员 报告是正面
报告是正面 。
。
En relación con el establecimiento de un código de conducta en colaboración con la industria química, la comparación de los datos suministrados entre los últimos tres períodos de presentación de informes indica que se ha progresado.
关于制订 工业行为守则
工业行为守则 问题,最近三个报告周期所提供
问题,最近三个报告周期所提供 数据
数据 比较表明已取得了进展。
比较表明已取得了进展。
No obstante, debería ser posible progresar aún más en esta esfera y se deberían hacer mayores esfuerzos dirigidos a elaborar códigos de conducta en colaboración con la industria química y a establecer o fortalecer la cooperación con asociaciones, personas o compañías que realizan actividades lícitas relacionadas con la fabricación y el comercio de precursores.
 过,在这一领域应可以取得进一步进展,而且应当投入更大努力制订
过,在这一领域应可以取得进一步进展,而且应当投入更大努力制订 工业行为守则并与从事与前体
工业行为守则并与从事与前体 制造和贸易有关
制造和贸易有关 合法活动
合法活动

 、个人或公司开展或加强合作。
、个人或公司开展或加强合作。
En particular, el Iraq se refiere a las actividades de prospección petrolera, el funcionamiento de refinerías e industrias petroquímicas, el pastoreo excesivo, la extracción de aguas subterráneas, la presencia de buques tanques en el golfo Pérsico y la contaminación resultante del conflicto entre el Irán y el Iraq, que considera fuentes de daños ambientales tanto antes como después de la invasión y ocupación.
伊拉克具体谈到勘探石油、炼油厂和石油 工企业
工企业 生产、过度放牧、抽取地下水、波斯湾往来
生产、过度放牧、抽取地下水、波斯湾往来 大批油轮以及两伊战争所致污染都是入侵和占领之前及其后造成环境损害
大批油轮以及两伊战争所致污染都是入侵和占领之前及其后造成环境损害 来源。
来源。
De las más de 2.200 inspecciones realizadas a la fecha por los equipos de inspectores de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, en más de 865 sitios en 72 países, la mayoría se han conducido en instalaciones de producción, almacenamiento y destrucción relativas a la armas químicas, junto con aproximadamente 900 inspecciones en cerca de 700 instalaciones de la industria química.
禁止 学武器组织迄今在72个国家超过865个地点进行了2 200多次视察,其中多数是对有关
学武器组织迄今在72个国家超过865个地点进行了2 200多次视察,其中多数是对有关 学武器
学武器 生产、储存和销毁设施进行
生产、储存和销毁设施进行 ,而大约900次是对近700个
,而大约900次是对近700个 工设施进行
工设施进行 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。