Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.
不对称性
剧会破坏我们建
起来
最低可信度威慑。
Por consiguiente, el aumento de las asimetrías puede socavar la disuasión mínima creíble que hemos alcanzado.
不对称性
剧会破坏我们建
起来
最低可信度威慑。
La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.
剧非洲冲突
非法武器流动尚未停止。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构
崩溃
剧了冲突产生
影
。
El Experto independiente observa al mismo tiempo la nueva escalada de violencia en Ituri.

专家注意到,在伊图里也同时发生了暴力
剧
情况,但是他被任命后一直没时间访问该地区。
Las lluvias intensas agravan los problemas de Darfur.
大雨
剧了达尔富尔
困境。
Las fuerzas de la globalización han empeorado esa situación.
全球化
力量
剧了这一状况。
El proyecto fortalece principalmente al Consejo de Seguridad con el pretexto de combatir el terrorismo.
这一策划,随着他们提出以打击恐怖主义为借口而用于破坏
合国会员国主权权力
各种新
干涉与压制机制——特别是通过
强安全理事会——将
剧已很严重
世界不均衡。
Además, el reclutamiento de ciudadanos de la región podría contribuir a crear tensiones sociopolíticas entre los Estados.
此外,在这地区招募各国国民可能
剧各国之间
社会政治紧张关系。
La situación se agrava más ante el aumento de epidemias de alcance mundial como la gripe aviar.
这种状况因禽流感等世界性流行

剧而变得更
严峻。
Se intensificaron los ataques con cohetes Qassam e Israel realizó ataques con misiles en la Franja de Gaza.
卡萨姆火箭
攻击
剧,以色列对
沙地带实施了导弹袭击。
La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.
政治不稳定伴随着缺乏发展、
剧
贫困和犯罪猖獗
现象。
Los países en desarrollo siguen siendo muy vulnerables a un entorno financiero mundial cada vez más problemático y competitivo.
发展中国家仍然极易受挑战和竞争性日益
剧
全球金融环境
损害。
Para terminar, dijo que la pobreza podía acentuar la vulnerabilidad de la mujer y, por tanto, su propensión a delinquir.
她最后说,贫困
剧了妇女
脆弱性,因而也导致她们有犯罪行为
倾向。
A corto plazo, hay cuatro elementos esenciales que son indispensables para romper el círculo de intensa violencia y acrecentada militarización.
目前要打破暴力增强和军事化日益
剧
恶性循环,有四项不可或缺
基本要素。
La proliferación de dichas armas ha exacerbado conflictos, provocado flujos de refugiados y alimentado una cultura de violencia e impunidad.
这些武器
扩散
剧了冲突,导致了难民潮,传播了暴力和有罪不罚
文化。
La inestabilidad de los precios también se vio agravada por los problemas de seguridad y las interrupciones de la producción.
安全问题和生产中断也
剧价格
波动。
También se debe controlar la proliferación y accesibilidad de material pornográfico en la Internet, porque agrava la explotación de la mujer.
目前因特网上色情制品广泛传播和易于阅览现象也应
以制止,因为这
剧了对妇女
剥削。
Sus problemas se han visto agravados por unas políticas económicas que han impedido a la gran mayoría mejorar sus medios de vida.
由于经济政策使大多数人不能改善其生活,因而
剧了缅甸人民
困境。
Las detenciones arbitrarias y los allanamientos representan una invasión en la esfera privada lo cual aumenta el riesgo de violencia de género.
任意拘留和非法闯入侵犯隐私权,致使对性别暴力
危险
剧。
Las restricciones a la circulación de bienes y personas exacerban la crisis humanitaria e impiden la prestación de servicios de salud y educación.
对货物和人口流动
限制
剧了人道主义危机,有碍于提供保健和教育服务。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。