El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.
为联苏特派团所要求 资源数额几乎是前所
资源数额几乎是前所 有
有 。
。
sin precedentes; nunca visto antes; inaudito
El nivel de recursos pedido por la UNMIS virtualmente no tiene precedentes.
为联苏特派团所要求 资源数额几乎是前所
资源数额几乎是前所 有
有 。
。
Este sistema no tiene precedentes en cuanto a su alcance tecnológico y su cobertura mundial.
该制度 技
技 范围
范围 全球覆盖面都是前所
全球覆盖面都是前所 有
有 。
。
Así, las mujeres argelinas están cada vez más representadas en el ejército y la policía.
因此,阿尔及利亚妇女参与军队 警察部队
警察部队 人数达到了前所
人数达到了前所 有
有 水平。
水平。
La Convención tiene su origen en una colaboración y determinación sin precedentes.
《公约》由于各方表现出前所 有
有 伙伴精神
伙伴精神 决心而得以缔结。
决心而得以缔结。
Se deben adoptar iniciativas similares en el futuro para cuando ocurran catástrofes mundiales sin precedentes.
今后发生前所 有
有 全球性灾难时,也应当采取类似
全球性灾难时,也应当采取类似 举措。
举措。
Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.
目前整个国家呈现出前所 有
有
 平宁静。
平宁静。
Sin embargo, se registra hoy un desarrollo tecnológico y científico sin precedentes.
然而,我们也掌握了前所 有
有 技
技

 学发展。
学发展。
El mundo cambia a un ritmo quizás sin precedentes en la historia.
世界正在以历史上也许前所 有
有 速度变化着。
速度变化着。
Las incursiones militares han causado una destrucción sin precedentes de tierra, bienes y medios de sustento.
军事入侵造成了对土地、财产 生计前所
生计前所 有
有 破坏。
破坏。
Su alcance, así como la pérdida de vidas humanas y de bienes materiales, no tuvieron precedentes.
其波及范围之广,人员伤亡之多,财产损失之大都是前所 有
有 。
。
En los últimos tiempos el régimen multilateral de no proliferación nuclear ha sufrido presiones sin precedentes.
近年来,核不扩散多边机制承受着前所 有
有 压力。
压力。
El reciente tsunami, causado por un terremoto, fue un desastre natural sin precedentes con consecuencias amplias y devastadoras.
最近由于地震造成 海啸是一场前所
海啸是一场前所 有
有 自然灾害,造成了巨大
自然灾害,造成了巨大 毁灭性
毁灭性 影响。
影响。
Si la comunidad internacional une sus fuerzas, tendremos una oportunidad sin precedentes de actuar de consuno para mejorar.
如果国际社会能够联合其优势,我们将拥有一个前所 有
有 采取团结行动,改善状况
采取团结行动,改善状况 机会。
机会。
Ha mantenido un diálogo constante con los Estados Miembros sin precedentes en la historia de las Naciones Unidas.
委员会同会员国进行了联合国历史上前所 有
有 持续对话。
持续对话。
Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.
我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所 有
有 危机。
危机。
En verdad, ese nivel de participación de la mujer en la vida política del Afganistán carece de precedentes.
 确,妇女参与阿富汗政治生活
确,妇女参与阿富汗政治生活 程度之高是前所
程度之高是前所 有
有 。
。
La comunidad mundial celebró los avances científicos y tecnológicos que han hecho posible afrontar esos retos como nunca antes.
国际社会欢迎 技方面
技方面 进展使得能够以前所
进展使得能够以前所 有
有 方式应付各种挑战。
方式应付各种挑战。
En todo el mundo, los corazones y las mentes se abren como nunca antes al mensaje de libertad humana.
在世界各地,人类自由 理念正前所
理念正前所 有地深入人心。
有地深入人心。
Señaló que hoy el mundo enfrenta desafíos sin precedentes para defender la seguridad y la vida de los ciudadanos.
他说,当今世界在确保居民 安全
安全 生活方面面临前所
生活方面面临前所 有
有 挑战。
挑战。
Las comunicaciones modernas, entre ellas la revolución de la tecnología de la información, han conectado al mundo como nunca antes.
现代通信,包括信息技 革命,前所
革命,前所 有地把世界连成一片。
有地把世界连成一片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分 经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。