La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
herida; tajo; corte
www.francochinois.com 版 权 所 有La venda se ha pegado a la herida.
绷带缠在伤口上。
Date unos toques de alcohol en la herida.
你给伤口抹上点酒精。
El médico le tapa la herida con una gasa.
医生用纱布给他包上伤口。
Se produjo una herida con abundante efusión de sangre.
他身上有一处伤口大量。
Le curan la herida una vez al día.
天给他
伤口换一次药.
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你离开而造成
伤口至今还未愈合。
La enfermera le lavó la herida.
护士为他清洗伤口。
La herida presenta mal aspecto.
伤口情况不好。
Brotaba sangre de la herida.
从伤口流
来。
Esta herida interesa el pulmón.
这个伤口影响到肺部。
Además, proporciona algunos insumos básicos, como por ejemplo el catgut.
还提供一些基本外科供应品(
缝合伤口
肠线)。
El uso de instrumentos sin esterilizar, las heridas sin curar o abiertas u otras complicaciones derivadas del proceso facilitan la introducción del VIH en el organismo.
使用未经消毒工具、未愈合
伤口以及此过程引起
其他并发症,便于艾滋病毒进入身体。
Cada país imprime un carácter propio a su transición, esforzándose, a pesar de la complejidad de la crisis, por curar sus heridas a su manera y recurriendo a las instituciones de que dispone.
个国家
过渡情况各不相同,尽管危机情况复杂,但都努力以
方式,凭
体制来愈合伤口。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公正和歧视
战争才能治疗冲突造成
化脓
伤口并烧焦滋生恐怖主义
土壤”。
El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.
两国政府首脑达成协议反映了谋求商定解决办法
成熟态度与精神,从而愈合伤口,丢掉历史包袱,以继续培养两国人民之间
双边关系与友谊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。