No se le mostró una orden por escrito para su detención.
她没有收到过对她进行拘留的 面通知。
面通知。
notificación por escrito, oficio
No se le mostró una orden por escrito para su detención.
她没有收到过对她进行拘留的 面通知。
面通知。
Los Estados Partes podrán denunciar el presente Protocolo mediante una notificación escrita dirigida al Secretario General.
一、 缔约 可以
可以 面通知联合
面通知联合

 长退
长退 本议定
本议定 。
。
La policía comunicará inmediatamente por escrito la cesación de la medida al órgano que la ordenó.
警察应立即 面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
面通知下令采用该措施的机构已停止采用该措施。
El Estado que ponga término al patrocinio lo notificará sin dilación y por escrito al Secretario General.
如果一个 家终止其担保,应立即
家终止其担保,应立即 面通知
面通知
 长。
长。
El funcionario suspendido de conformidad con el presente párrafo recibirá una relación por escrito de los motivos de la suspensión.
应以 面通知根据本款予以停职的工作人员,说明停职理由。
面通知根据本款予以停职的工作人员,说明停职理由。
El Secretario General notificará por escrito a todos los miembros de la Autoridad cada uno de los contratos que firme.

 长应将每一项合同的缔结
长应将每一项合同的缔结 面通知管理局所有
面通知管理局所有 员。
员。
Le informa por escrito su intención de efectuar una misión de investigación, señalando la composición de la delegación y el objeto de la misión.
它应将执行事实调查任务的意图 面通知有关缔约
面通知有关缔约 ,并说明任务的目的和代表团的组
,并说明任务的目的和代表团的组 情况。
情况。
El empleado deberá comunicar por escrito con un mes de antelación la fecha de inicio y la duración de la licencia o de una parte.
雇员有责任
 将何时开始休儿童照料假及持续时间或分次休息情况
将何时开始休儿童照料假及持续时间或分次休息情况 面通知雇主。
面通知雇主。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事


 面通知。
面通知。
Si la Comisión determina que una solicitud no cumple con lo que antecede, lo notificará al solicitante por escrito, por intermedio del Secretario General, indicando las razones.
如果委员会认为申请 不符合本规章规定,委员会应通过
不符合本规章规定,委员会应通过
 长
长 面通知申请者并说明其理由。
面通知申请者并说明其理由。
En primer lugar alegó que, con arreglo a lo dispuesto en el Tratado, sólo se podía dar por terminado notificándolo por escrito con un año de antelación.
伊朗首先
 ,根据《条约》的条款,只有
,根据《条约》的条款,只有
 一年发
一年发
 面通知,才可终止该条约。
面通知,才可终止该条约。
Los Estados miembros de la Unión Europea han informado por escrito al Director General del OIEA de su voluntad política de seguir las directrices contenidas en dicho Código.
原子能机构会员
 面通知原子能机构总干事其对遵守准则所载的指导方针的政治承诺。
面通知原子能机构总干事其对遵守准则所载的指导方针的政治承诺。
21.2 La suspensión o rescisión se realizará por medio de una notificación, por intermedio del Secretario General, e incluirá una declaración acerca de los motivos para tomar esa medida.
2 任何中止或终止应采用 面通知形式,通过
面通知形式,通过
 长发
长发 ,并应附上关于采取这一行动的理由的说明。
,并应附上关于采取这一行动的理由的说明。
Mientras Thich Quang Do y Thich Huyen Quang no hayan recibido una notificación por escrito de que la investigación ha terminado, el Gobierno no puede pretender que están libres.
在Thich Wuang Do和Thich Huyen Quang收到调查结束的 面通知
面通知 ,政府不得宣称他们是自由的。
,政府不得宣称他们是自由的。
En el párrafo 10.1 del Acuerdo de Cooperación se establece que cualquiera de las partes podrá terminar el Acuerdo previa notificación por escrito a la otra parte con seis meses de antelación.
《合作协定》第10.1段指 ,每一方都有权通过
,每一方都有权通过
 六个月向对方发
六个月向对方发
 面通知来终止协定。
面通知来终止协定。
Los Estados miembros de la Unión Europea han informado por escrito a su Director General de que apoyan plenamente ese Código y asumen el compromiso político de seguir las directrices que en él figuran.
欧盟 员
员 已
已 面通知总干事,它们完全支持守则,即做
面通知总干事,它们完全支持守则,即做 政治承诺,要为执行守则所载的指导原则而努力。
政治承诺,要为执行守则所载的指导原则而努力。
El Secretario General transmitirá la notificación a la Empresa, la cual informará al Secretario General por escrito dentro del plazo de seis meses si tiene o no intención de realizar actividades en esa área reservada.

 长应将该通知转交企业部,企业部应在六个月内
长应将该通知转交企业部,企业部应在六个月内 面通知
面通知
 长企业部是否打算在该区域进行活动。
长企业部是否打算在该区域进行活动。
Cualesquiera movimientos transfronterizos de desechos peligrosos u otros tipos de desechos están sujetos a notificación previa por escrito del país de exportación y al consentimiento previo por escrito de los países de importación y de tránsito.
在对危险废物和其他废物进行任何越境转移之 ,必须事先从
,必须事先从 口
口 收到
收到 面通知、并从进口
面通知、并从进口 和过境
和过境 收到事先
收到事先 面同意。
面同意。
La renuncia de un miembro del Comité deberá notificarse por escrito al Presidente o al Secretario General y se tomarán medidas de conformidad con el párrafo 7 del artículo 17 de la Convención sólo después de que se haya recibido dicha notificación.
委员会委员辞职应以 面通知主席或
面通知主席或
 长;只有在收到这种通知之后才应按《公约》第17条第7款采取行动。
长;只有在收到这种通知之后才应按《公约》第17条第7款采取行动。
La prospección no estará sujeta a plazo, pero la prospección en un área determinada cesará cuando el prospector reciba notificación por escrito del Secretario General de que se ha aprobado un plan de trabajo para la exploración respecto de esa área.
探矿没有时间限制,但是探矿者如收到
 长的
长的 面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则应停止在该区域的探矿活动。
面通知,表示已就某一特定区域核准勘探工作计划,则应停止在该区域的探矿活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。