El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际大规模
 信宣传活动。
信宣传活动。
carta; correspondencia
西 语 助 手El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际大规模
 信宣传活动。
信宣传活动。
El sistema Office Vision de producción de correspondencia genera en la actualidad más del 80% de las comunicaciones de la Caja.
写信系统Office Vision目前支助基 80%
80%
 信。
信。
El Estado Parte afirma que ha habido comunicación periódica entre las autoridades y el Comité de Pastores en forma de cartas, negociaciones e incluso visitas sobre el terreno.
11 缔约国认为,当局与牧民委员会之间以 信、谈判甚至实地视察
信、谈判甚至实地视察 形式保持着经常
形式保持着经常 联系。
联系。
Se autorizó al autor a efectuar llamadas telefónicas por lo menos una vez al mes pese a que, en virtud del artículo 17 del Pacto leído conjuntamente con su artículo 10, el autor sólo tenía derecho a comunicarse con su familia y amistades por correspondencia y en visita.
提交人获准每月至少打一次电话。 而且,根据与《公约》 十条共同理解
十条共同理解
 十七条内容,提交人只享有通过
十七条内容,提交人只享有通过 信和接
信和接 探访方式与亲友交往
探访方式与亲友交往 权利。
权利。
Ninguna persona con discapacidad, independientemente de cuál sea su lugar de residencia o la estructura en que viva, será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales en su privacidad, familia, hogar o correspondencia o cualquier otro tipo de comunicación, o de agresiones ilícitas contra su honor y su reputación.
残疾人,不论其居住地点或居住安排为何,其隐私、家庭、家居或 信或其他形式
信或其他形式 交流,不得
交流,不得

 意或非法
意或非法 干扰,其名誉和声誉也不得
干扰,其名誉和声誉也不得
 非法攻击。
非法攻击。
El nuevo sistema también ha de comunicarse con los sistemas de desarrollo de las operaciones y de la computadora central de la Caja a fin de recibir datos de los afiliados y los beneficiarios para su inclusión en la correspondencia habitual y la que se genera de manera dinámica.
新系统也必须与基
 工作流量和主机系统联系在一起,以便收
工作流量和主机系统联系在一起,以便收 参与人和
参与人和 益人
益人 数据,将他们包括在标准
数据,将他们包括在标准 信和各种形式生动
信和各种形式生动 通信中。
通信中。
Siempre hemos considerado que la interacción directa entre el Comité y los Estados Miembros es cualitativamente superior que la comunicación por medio de cartas y de la presentación de los informes de países, y que ese tipo de interacción podría tener un efecto positivo en el mejoramiento de la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo.
我们一贯认为,反恐委员会和成员国之间面对面 交流在质量上要好于
交流在质量上要好于 信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义
信往来和提交国家报告,对改善打击恐怖主义 国际合作也具有改造作用。
国际合作也具有改造作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。