Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长清单,列出一些
确定
行为和关联
明
证据。
Cortés, Ramírez y Peñaranda, no pudiéndose vincular ni probar los delitos alegados con hechos concretos.
据称,只是拟就了一份长长清单,列出一些
确定
行为和关联
明
证据。
En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.
居第三位,是各种病症和其他一些
确定
病态。
Sin embargo, no corresponde al Comité determinar este asunto.
然而,这并属于委
会确定
事务。
El personal ha dejado de enfrentarse a la inestabilidad e incertidumbre en el trabajo.
因此,工作再面临职位
稳和
确定
情况。
Hubiésemos deseado un avance mayor y no una postergación de la decisión para una fecha incierta.
我们愿意见到更深一步进展,而
是
决定推延至一个
确定
日期。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
由此产生确定因素
与国际关系中
稳定性和可预见性
目标背道而驰。
Otra fuente de dificultades proviene del hecho de que los límites de la categoría son algo inciertos.
另一个产生困难来源是,这一类
界线在某种程度上是
确定
。
Enfrentamos tiempos de incertidumbre respecto de la evolución del orden mundial, pero el camino a seguir sigue siendo claro.
我们处在全球秩序应如何发展确定时刻,但我们必须选择
道路是明确
。
Esa asistencia permitiría al Consejo determinar las razones del incumplimiento y adoptar las medidas necesarias para mejorar la situación.
这些协助安理会能够确定
遵守
原因,并采取必要步骤减轻这种状况。
Además, no estamos seguros del nivel de participación que hayan tenido los países en la formulación de esos programas.
此外,我们也确定拟订这些方案
过程中国家参与程度如何。
Por otra parte, la incertidumbre y los gastos adicionales pueden llegar incluso a desalentar la utilización de las operaciones electrónicas.
反过来,此种确定和成本
增加甚至有可能进一步阻碍
用电子交易。
Sr. Shrestha (Nepal) (habla en inglés): Vivimos en un mundo que se caracteriza por sus grandes posibilidades e incertidumbres.
什雷斯塔先生(尼泊尔)(以英语发言):我们生活在一个充满了难得机会和各种
确定因素
世界中。
Todos compartimos el sentido tanto de riesgo como de oportunidad que surge de los contrastes e incertidumbres del actual orden mundial.
我们大家共有目前全球秩序悬殊差别和
确定因素所产生
风险与机会感。
Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.
还补充一点,即在实务当中承运无法在
确定
时间期限内为托运
保留舱位。
Sr. Kuroda (Banco Asiático de Desarrollo) (habla en inglés): Hoy estamos en una encrucijada de grandes oportunidades y gran incertidumbre.
黑田先生(亚洲开发银行)(以英语发言):今天,我们处在众多机会和极端确定状态
十字路口。
Aún persisten varias dudas, y éstas deben aclararse de manera satisfactoria basándose en un diálogo constructivo y una labor de seguimiento conexa.
仍然存在若干确定
因素,需要在积极对话和采取相关
后续行动
基础上,满意地予以解决。
El estatuto de esa doctrina en relación con la protección diplomática es, en el mejor de los casos, inconcluyente en el derecho consuetudinario.
在习惯法中,该原则在外交保护中地位最多可以说是
确定
。
También considera preocupante la afirmación de que las reservas se retirarán a largo plazo, lo que parece implicar un proceso hipotético e interminable.
此外,她还对保留意见最终被撤销
说法表示关注,因为这种说法似乎暗含了一种
确定
、遥遥无期
过程。
A la luz de los actuales desequilibrios mundiales, se reconoció en general que la futura evolución de las condiciones externas del desarrollo era incierta.
从当前全球失衡看,普遍认为,发展
外部条件
进一步演变是
确定
。
La incierta situación en materia de seguridad, sumada al desarrollo insuficiente de los marcos jurídicos y reglamentarios, sigue desalentando las inversiones del sector privado.
确定
安全状况,再加上法律和调控框架发展
足,仍然会阻碍私营部门投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。