De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g.
此外,这项裁决未能对就上文第2.3段(g)分段提到求职
卷阅卷问题提出
申诉
出答复。
De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g.
此外,这项裁决未能对就上文第2.3段(g)分段提到求职
卷阅卷问题提出
申诉
出答复。
De plus, la décision ne répond pas à la plainte relative au contrôle des épreuves de la candidate mentionnée au paragraphe 2.3 g).
此外,这项裁决未能对就上文第2.3段(g)分段提到求职
卷阅卷问题提出
申诉
出答复。
La correction des copies et les entretiens sont confiés à des fonctionnaires qui se portent volontaires pour siéger aux jurys d'examen, et qui travaillent souvent en fin de semaine et en soirée, après leur travail normal.
阅卷和工
是由志愿在考
委
会任职
工
担任;他们除正常上班外,往往要在晚上和周末加班。
Ensuite, il faut préparer les sujets, trier les candidatures, convoquer les candidats, envoyer les sujets dans les centres d'examen, qui sont situés dans le monde entier, faire en sorte que les concours aient lieu simultanément dans quelque 45 centres d'examen, corriger les copies, organiser les entretiens et inscrire les lauréats sur la liste.
准备考、筛选申请、考生集合、考
材料运至世界各地
中心、在全世界约45个中心同时开考、阅卷、
以及把考
合格
列入名册。
4 Les auteurs soutiennent que la liste provisoire ne contenait aucune erreur significative et que le tribunal a procédé à la deuxième correction sans se plier aux normes prévues par l'avis de concours, sans avoir entendu les intéressés et en violation de sa propre décision selon laquelle la liste provisoire serait déclarée définitive sauf si les tribunaux examinateurs relevaient une erreur.
4 提交称,临时名单没有任何实际错误,法院是在没有遵守已宣布
规则、没有听取有关
意见
情况下进行第二次阅卷
,这样做也违反了法院自己
决定,即除非主管法院发现某些错误,临时名单将被定为最后名单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。