Sa bague est brillante.
她戒指闪闪发
。
Sa bague est brillante.
她戒指闪闪发
。
Ses yeux brillent derrière ses lunettes.
他双眼在镜片后闪闪发
。
Ma bague a beaucoup de diamants brillants.
我戒指上有
颗闪闪发
钻石。
Un rayon de soleil faisait briller le tas de poissons qui s’agitaient encore.
一道阳照在一堆还在跳动
鱼身上,鱼身闪闪发
。
Ses yeux brillent derrière les lunettes.
他双眼在镜片后闪闪发
。
Les étoiles étincellent.
星星闪闪发。
Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».
乔治•阿玛尼镜框男女通用,黑色,古典,闪闪发
,属于“飞行员”款式。
Un grand nombre d'habitations neuves sont couvertes d'étincelants toits en tôle ondulée.
许新住房都是用闪闪发
瓦楞铁皮作屋顶。
Le métal flamboie au soleil.
金属在阳下闪闪发
。
Qu'est-ce qui brille là-bas?
什么东西在那儿闪闪发?
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发实例。
Le stade prend la forme d'un diamant déchiqueté, qui scintillera le jour et en rougeoyera la nuit.
教育城体育场外形犹如一颗带锯齿钻石,无论是白天还是晚上,均熠熠生辉,闪闪发
。
Mais, il est joli, ce caillou. Regarde, comme il brille. C'est de l'or, une énorme pépite d’or
这个小石子儿好漂亮!看,还闪闪发
呢。是金子啊,这是块金块!
Et, tandit que s'apaise le clair cliquetis, triste et longuement rêveuse, elle regarde, à travers les perles, briller la lune d'automne.
当清脆叮咚声平息时,忧郁而长时间沉思
她,透
珠帘,注视着秋月在闪闪发
。
Ce type de revêtement, lorsqu'il est neuf, brille pendant un certain laps de temps. Or, on distingue clairement le métal qui brille au soleil.
这种金属屋顶新盖后一段时间会闪闪发,可以清楚看见这些屋顶在阳
照耀下发出金属
芒。
En fait, les Principes volontaires étaient en train de devenir juridiquement contraignants dans le cadre de certains projets précis (et retenus comme critères tant dans les Principes directeurs de l'OCDE que ceux de l'International Finance Corporation (IFC)) et constituaient en quelque sorte une «zone grise» entre l'approche volontaire et l'approche impérative, dont les mérites comparés avaient donné lieu à une vaine polémique.
确,《自愿原则》在一些具体项目方面(正在形成
经合组织准则和国际金融公司
标准),正取得法律约束力,使这些原则处于黑白分明
自愿方式和强制性方式之间
“闪闪发
灰色地带”,那种黑白分明
做法使得围绕错误
“或者这个/或者那个”
选择进行
更广泛
辩论出现
必要
两极分化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。