Jay Chou a le style de Bruce Lee , mais le doublage francais de Kato casse un peu l'effet .
周杰伦有李小龙的风格,但是kato的法语有些
响效果。
Jay Chou a le style de Bruce Lee , mais le doublage francais de Kato casse un peu l'effet .
周杰伦有李小龙的风格,但是kato的法语有些
响效果。
Qu’elles soient en VF ou en VO, elles nous paraissent trop étrangères, surtout quand on a en tête la voix des personnages des dessins animés télévisés d’Ellipse, diffusés dans les années 90.
不论是原声还是法语,
们对我们来说都很陌生,特别是我们脑子里还回旋着Ellipse90年代拍摄的
视版动画中的人物。
Au stade de la production, certains obstacles sont particulièrement courants: exiger que la copie soit tirée localement pour pouvoir être projetée dans le pays, exiger de même que le doublage et le sous-titrage soient réalisés sur place, par exemple.
制作阶段的典型壁垒包括要求在当地拷贝,
够在国内放映,以及在当地
和打字幕。
Cette aide sert à sous-titrer les films et les vidéos, à doubler les films pour enfants en langue same, à promouvoir la distribution commerciale de vidéos en langue same et à lancer des projets de film en langue same.
资金用于编制的副标题、录象、儿童
的萨米语
、推销萨米语版本的录象带和开展萨米语
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。