Des maladies infectieuses curables comme la tuberculose causent plus de la moitié des décès d'enfants.
在死亡,一半以上死于
可医治的疾
。
Des maladies infectieuses curables comme la tuberculose causent plus de la moitié des décès d'enfants.
在死亡,一半以上死于
可医治的疾
。
Plus de 100 de ces 734 détenus sont tuberculeux ou souffrent de graves affections respiratoires.
另据报道说,733名被拘留者有100多人或患
或患严重的
部毛
。
Les besoins futurs de ces produits ont été examinés avec le gouvernement du Bangladesh et l'Association pulmonaire.
有关方面与孟加拉国政府和基金会讨论了将来是否需要这些产品。
Hantavirose : Il s'agit d'une maladie émergente connue sous deux formes cliniques, l'hantavirose rénale et l'hantavirose pulmonaire.
汉坦毒日益成为多种疾
的一个来源,有两种主要临床形式:肾
综合症和
综合症。
On a publié plusieurs instructions administratives définissant des politiques à suivre, concernant par exemple la tuberculose et la santé bucco-dentaire.
已经发出了一些政策性的行政指示,例如关于和口部健康的指示。
La tuberculose, le paludisme et les maladies diarrhéiques ont été les maladies transmissibles les plus courantes durant la période considérée.
在报告所述期间,染
——如
、疟疾、腹泻
是最常见的。
Un grand nombre d'enfants de moins de 5 ans sont morts de maladies diarrhéiques, pulmonaires et respiratoires ainsi que de malnutrition.
大量五岁以下的死于腹泻、
和呼吸道疾
及营养不良。
L'Iraq déclare que, sur plus de 15 000 enfants visés par l'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran, 74 seulement ont souffert d'une maladie pulmonaire.
伊拉克表示,伊朗监测和评估研究的15,000以上,只有74人被诊断患有
。
Le nombre de personnes mourant du sida, de la malaria, de la tuberculose ou d'autres maladies que l'on sait prévenir, n'a pas diminué.
因艾滋、疟疾、
和其他可预防疾
而死亡的人数并没有减少。
Il reste aussi la tâche colossale et complexe de nettoyer le sol des substances toxiques responsables de cancers, d'affections pulmonaires et de dermatoses.
目前正面临着庞大而艰巨的任务:清理岛上土壤能导致癌症、
和皮肤
的有毒物质。
Nous avons vaincu d'anciennes maladies comme le paludisme, le choléra et la tuberculose, mais elles sont réapparues sous des formes nouvelles et chimio-résistantes.
我们遏制了疟疾、霍乱和旧的疾
,但这些疾
又以新的、具有抗药能力的形式出现。
La pollution de l'air est une cause majeure de décès induits par l'environnement, provoquant des infections respiratoires, des maladies cardiaques et pulmonaires, et le cancer.
空气污染是一个主要环境因素杀手,它引起呼吸道疾、心脏
和
以及癌症。
Il faudrait étudier plutôt une maladie telle que la bronchopneumopathie chronique obstructive, dont le taux de mortalité est de 2 pour 10 000, en réduisant l'échantillon de 34 880 à 17 006 sujets.
取而代之的是应当使用例如阻塞性慢性,这种疾
的死亡率为万分之二,因此,抽样的数量应当从34,880降低到17,006名受检查人。
Il faut signaler la situation préoccupante dans les lieux de détention en ce qui concerne la propagation, entre autres, de la tuberculose et des maladies sexuellement transmises.
应当指出在剥夺了自由的场所所形成的像和性
这类疾
播的危险情况。
Les maladies professionnelles sont décrites à l'annexe 1 qui en énumère 38, dont les maladies broncho-pulmonaires, l'asthme professionnel, les maladies de la peau et le cancer du poumon.
表1列出了38种职业,其
包括支气管
、职业哮喘、皮肤
和
癌。
L'Organisation mondiale de la santé considère l'exposition à la biomasse comme responsable de près de 2 millions de morts dues à des cancers, infections respiratoires et maladies pulmonaires.
世界卫生组织认为,造成近200万人死于癌症、呼吸道感染和疾
的原因是与生物物质的接触。
Les maladies pulmonaires sont au sommet de la liste des maladies liées au travail, car elles sont la cause de 72 % des décès occasionnés par des maladies professionnelles dans la province.
在所有与职业有关的疾当
,
排在首位,占该省所有与职业有关的疾
致死
例的72%。
Dans ces études, les différents effets du tabagisme comprenaient les cancers et les maladies cardiaques et pulmonaires - pathologies que l'on ne retrouvait auparavant que dans les pays développés.
在这些研究,吸烟所导致的各种后果包括癌症以及心脏
和
,这些类别的疾
以前只出现在发展
国家。
Les conditions ne sont pas meilleures dans les villes européennes, avec une pollution d'origine énergétique élevée, provoquant une augmentation de l'incidence des maladies pulmonaires chroniques et des décès s'y rapportant.
欧洲城市的情况同样糟糕,与能源有关的高污染水平导致慢性的发生率和死亡率上升。
Par la suite, 124 détenus ont été remis en liberté par décret présidentiel, essentiellement pour des raisons de santé et parce qu'ils avaient contracté la tuberculose lors de leur incarcération.
之后,有124名被拘留者因总统令而获释,主要是由于健康原因,据说他们因拘留条件差而染上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。