À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积伴随前贫穷
积
。
À l'heure actuelle, l'accumulation de pauvreté accompagne l'accumulation de richesse.
目前,财富积伴随前贫穷
积
。
Ceux en qui s'accumule la force d'éruption sont nécessairement situés en bas.
那些积喷发力量
必然位于下面。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地积。
Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.
它们可在管理库房和废物弃置地积
起来。
Ils s'accumulent sur les fonds marins et juste en dessous, formant de vastes dépôts.
这些硫化物积在海底表面和浅表层,形成块状矿床。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产积会导致更高
国民收入。
Il faut donc reconnaître la nécessité d'éviter l'accumulation de nouvelles dettes non tolérables.
因,还应当认识到必须避免积
新
可持续
债务。
Il ne s'accumule pas dans les poissons mais dans certains crustacés comme, par exemple, la moule.
铅在鱼体内积
,但会在一些有壳水生动物会体内积
,例如在珠蚌中。”
Cependant, lorsque l'injustice est telle qu'elle génère désespoir et frustration elle se transforme en un mélange explosif.
但是,一旦非正义积
导致了绝望,就会出现爆炸性局面。
Les conséquences pour la sécurité d'une colère contenue, les humiliations quotidiennes et le désespoir ne sauraient être exagérés.
积怨恨、日常
羞辱和绝望所涉
安全问题怎么说也
会言过其实。
Le problème est encore exacerbé par l'absence de normes mondiales permettant de réduire cette accumulation et ces transferts.
这个问题因目前没有减武器积
和转让
准则或标准而更为严重。
Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus sûr.
但是,我们能说这种军备积
增加和军费增加是否使世界更安全了。
3 Le coefficient de Gini (coefficient de concentration du revenu) permet de mesurer le degré d'inégalité.
吉尼系数(收入积
系数),用于从数量上评估
平等
程度,指数量相同人群
收入实际分配与收入平均分配
偏差程度。
Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.
然而,一旦住房协会被认为已积了足够
属于自己
财务准备金,它们就接替了这惟一
责任。
Nous devons intensifier les efforts afin de freiner l'accumulation excessive et déstabilisante d'armes classiques, ainsi que leurs transferts non réglementés.
我们必须采取步骤遏制过度和危及稳定地积和
受控制地转让常规武器。
Selon certains intervenants, plusieurs « sources novatrices de financement », l'un des moyens proposés dans le Consensus de Monterrey, gagnaient en importance.
一些发言者说,《蒙特雷共识》中提出了一种手段,即“创新性资金来源”,对一系列资金来源
支持
断积
势头。
Ne le voyant pas arriver, la foule s'est laissée gagner par une colère qui a atteint son paroxysme à la mi-journée.
部长未能露面使请愿者怒火在心中慢慢积
,在大约中午
时候达到沸点。
Cependant, malheureusement, nous nous efforçons de parvenir à la paix en empilant des armes et en accumulant des modèles de sécurité.
然而幸
是,我们是在通过积
军火和提出一个又一个安全
模式来追求实现和平。
Ceux-ci devront assumer le passé politique constitué au fil des sept conférences d'examen précédentes et l'intégrer dans le contexte politique actuel.
这些主要与会者必须保持过去七届审议大会所积政治动力,在当前
政治环境下向前推进。
Du fait des concentrations croissantes de CO2 dans l'atmosphère, certains États envisagent de le piéger à grande échelle dans les océans.
由于大气中二氧化碳积
断升高
影响,139 有
国家正在考虑大规模地将二氧化碳吸收到海洋里去。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。